Übersetzung für "In previous" in Deutsch
However,
I
said
nothing
about
this
in
my
previous
speech.
Darüber
hatte
ich
in
meiner
Rede
gar
nichts
gesagt.
Europarl v8
Mr
Swoboda
spoke
plainly
in
the
previous
debate.
Kollege
Swoboda
hat
bei
der
letzten
Debatte
Klartext
geredet.
Europarl v8
Mr
Kallas
was
in
charge
of
this
issue
in
the
previous
Commission.
Herr
Kallas
war
in
der
vorherigen
Kommission
mit
diesem
Thema
befasst.
Europarl v8
More
films
were
made
in
Ireland
last
year
than
in
all
previous
years
put
together.
In
Irland
wurden
in
den
letzten
Jahren
mehr
Filme
gedreht
als
jemals
zuvor.
Europarl v8
Consequently
it
was
more
realistic
than
in
previous
years.
Der
Realitätsgehalt
war
dadurch
besser
gewährleistet
als
in
den
vergangenen
Jahren.
Europarl v8
I
would
first
like
to
correct
a
choice
of
words
in
my
previous
contribution.
Ich
möchte
zunächst
meine
Wortwahl
in
meinem
vorhergehenden
Beitrag
korrigieren.
Europarl v8
In
this
too
we
have
acted
extremely
responsibly,
as
in
previous
years.
Auch
hier
haben
wir
sehr
verantwortungsvoll
gehandelt
wie
in
den
vergangenen
Jahren.
Europarl v8
These
works
may
start
in
the
reference
year
or
may
have
started
in
the
previous
years.
Diese
Arbeiten
können
im
Bezugsjahr
beginnen
oder
in
den
vorhergehenden
Jahren
begonnen
haben.
DGT v2019
The
interest
accruing
in
the
previous
year
shall
be
subject
to
interest
in
each
subsequent
year.
Für
die
im
Vorjahr
aufgelaufenen
Zinsen
sind
in
jedem
folgenden
Jahr
Zinsen
fällig.
DGT v2019
It
was
argued
that
minimum
price
undertakings
in
previous
cases
had
not
been
respected.
Es
wurde
geltend
gemacht,
dass
frühere
Mindestpreisverpflichtungen
nicht
eingehalten
worden
waren.
DGT v2019
The
situation
was
also
the
same
in
the
two
previous
years.
Die
gleiche
Situation
hatten
wir
schon
in
den
beiden
vergangenen
Jahren.
Europarl v8
The
changes
respond
to
many
of
the
remarks
made
by
the
European
Parliament
in
previous
years.
Die
Änderungen
beruhen
auf
zahlreichen
Anregungen
des
Parlaments
in
den
vorangegangenen
Jahren.
Europarl v8
The
path
pursued
in
previous
years
is
no
longer
viable.
Das
bisherige
Vorgehen
in
den
vergangenen
Jahren
ist
nicht
mehr
möglich.
Europarl v8
This
is
also
in
line
with
the
findings
made
in
previous
investigations.
Dies
entspricht
auch
den
Feststellungen
in
den
vorausgegangenen
Untersuchungen.
DGT v2019
As
a
human
rights
activist
in
my
previous
life
I
especially
thank
Mr
Lax
for
this
provision.
Als
frühere
Menschenrechtsaktivistin
möchte
ich
Herrn
Lax
für
diese
Bestimmung
besonders
danken.
Europarl v8
All
of
those
Members
had
spoken
in
the
previous
sitting.
Alle
Ihre
Mitglieder
hatten
in
der
letzten
Sitzung
gesprochen.
Europarl v8
I
mentioned
that
in
a
previous
response.
Ich
habe
das
bereits
in
einer
früheren
Antwort
erwähnt.
Europarl v8
The
lack
of
sufficient
reference
to
this
matter
in
previous
years
is,
today,
particularly
visible.
Die
mangelnde
Beachtung
dieser
Fragen
in
den
vergangenen
Jahren
ist
heute
besonders
auffällig.
Europarl v8
It
was
one
of
the
commitments
made
in
a
previous
General
Affairs
Council
agreement.
Es
war
auch
eine
der
Zusagen
eines
früheren
Rates
für
allgemeine
Angelegenheiten.
Europarl v8
Those
decisions
had
been
made
in
previous
months.
Dies
ist
bereits
in
den
letzten
Monaten
geschehen.
Europarl v8