Übersetzung für "In order to do this" in Deutsch
In
order
to
do
this,
as
Commissioner
Marín
said,
we
need
the
association
agreements
to
work
effectively.
Dazu
müssen,
wie
Herr
Marín
schon
sagte,
die
Assoziationsabkommen
richtig
funktionieren.
Europarl v8
In
order
to
do
this,
the
European
Food
Safety
Authority
and
the
Member
States'
health
ministers
need
to
work
together.
Dazu
müssen
die
Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
und
die
Gesundheitsminister
der
Mitgliedstaaten
zusammenarbeiten.
Europarl v8
Indeed,
they
often
sacrifice
their
own
careers,
their
own
chosen
path,
as
it
were,
in
order
to
try
and
do
this.
Sie
geben
dafür
häufig
ihre
Karriere
auf
und
gehen
völlig
neue
Wege.
Europarl v8
In
order
to
do
this,
as
you
have
said,
we
must
pursue
an
appropriate
policy
on
the
family.
Dazu
müssen
wir,
wie
Sie
gesagt
haben,
eine
angepaßte
Familienpolitik
durchführen.
Europarl v8
In
order
to
do
this,
all
we
need
to
do
is
to
be
guided
by
common
sense.
Dazu
bräuchte
man
sich
nur
vom
gesunden
Menschenverstand
leiten
zu
lassen.
Europarl v8
In
order
to
do
this,
we
would
have
to
remove
agriculture
from
the
WTO
rules.
Zu
diesem
Zweck
müsste
die
Landwirtschaft
aus
den
WTO-Vorschriften
ausgeklammert
werden.
Europarl v8
In
order
to
do
this,
the
Solidarity
Fund
and
the
Structural
Funds
need
to
be
mobilised
rapidly.
Dazu
ist
die
zügige
Mobilisierung
des
Solidaritätsfonds
und
der
Strukturfonds
erforderlich.
Europarl v8
It
does
not
inevitably
follow,
though,
that
we
need
a
European
legislative
instrument
in
order
to
do
this.
Dazu
brauchen
wir
aber
nicht
unbedingt
ein
europäisches
legislatives
Instrument.
Europarl v8
In
order
to
do
this
we
need
the
EU's
economies
of
scale
and
scope.
Für
diese
Aufgabe
müssen
wir
den
Größen-
und
Diversifikationsvorteil
der
EU-Wirtschaft
nutzen.
Europarl v8
In
order
to
do
this
we
propose
various
points
in
the
resolution.
Dazu
unterbreiten
wir
in
der
Entschließung
verschiedene
Vorschläge.
Europarl v8
He
could
even
look
at
the
Single
Programming
Documents
in
order
to
do
this.
Er
könnte
zu
diesem
Zweck
auch
einen
Blick
in
die
einheitlichen
Programmplanungsdokumente
werfen.
Europarl v8
Now,
in
order
to
do
this
we
and
the
clients
had
to
do
something
fairly
remarkable.
Um
das
zu
erreichen
mussten
wir
und
unsere
Kunden
etwas
ziemlich
Außergewöhnliches
tun.
TED2013 v1.1
In
order
to
do
this,
its
organisation
and
role
will
have
to
be
reconsidered.
Dazu
muss
neu
über
seine
Organisation
und
seine
Rolle
nachgedacht
werden.
TildeMODEL v2018
In
order
to
do
this,
it
is
necessary
to
amend
the
Statutes
of
the
Joint
Undertaking.
Dazu
bedarf
es
einer
Änderung
der
Satzung
des
gemeinsamen
Unternehmens.
TildeMODEL v2018
In
order
to
do
this,
this
strategy
will
ensure
that:
Um
dies
zu
erreichen,
wird
diese
Strategie
dafür
Sorge
tragen,
TildeMODEL v2018
In
order
to
do
this,
the
EESC
recommends
the
introduction
of
a
social
clause.
Zu
diesem
Zweck
empfiehlt
der
EWSA
die
Einführung
einer
Sozialklausel.
TildeMODEL v2018
In
order
to
do
this
audit,
I've
had
to
look
at
Paige's
file.
Um
diese
Prüfung
durchzuführen,
musste
ich
Paiges
Akte
ansehen.
OpenSubtitles v2018