Übersetzung für "In order to avoid" in Deutsch

It is essential for this to occur in order to avoid an omission in the law.
Dies ist notwendig, um eine Gesetzeslücke zu vermeiden.
Europarl v8

We should therefore reassure our workers in order to avoid further traumas.
Daher heißt es, die Arbeitskräfte stützen, um neuerliche Traumata zu vermeiden.
Europarl v8

This is clearly necessary in order to avoid future crises.
Dies ist zweifellos notwendig, um künftigen Krisen vorzubeugen.
Europarl v8

I voted against his amendments in order to avoid duplicated and impossible pieces of wording.
Um doppelte Formulierungen zu verhindern, habe ich gegen seine Änderungsanträge gestimmt.
Europarl v8

This is even more important during the times of crisis, in order to mitigate or avoid job losses.
Dies ist in Krisenzeiten umso wichtiger, um Arbeitsplatzverluste abzumildern oder zu vermeiden.
Europarl v8

In order to avoid similar disasters, particular attention should be paid to preventive measures.
Um ähnlichen Katastrophen vorzubeugen, sollte den Präventivmaßnahmen besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden.
Europarl v8

They usually remain silent about their daily problems in order to avoid difficulties.
Sie schweigen normalerweise über ihre täglichen Probleme, um Schwierigkeiten zu vermeiden.
Europarl v8

This is why I have tabled four amendments in order to avoid these duplications.
Damit es nicht zu solchen Überschneidungen kommt, habe ich vier Änderungsanträge eingereicht.
Europarl v8

It is in order to avoid that that the regulation was devised in such a way.
Um das zu verhindern, wurde die Geschäftsordnung so gestaltet.
Europarl v8

Independent counter-checks are essential in order to avoid errors.
Eine unabhängige Gegenprüfung ist unerlässlich, um Fehler zu vermeiden.
Europarl v8

In order to avoid translation-related problems, I will continue in English.
Um Übersetzungsprobleme zu vermeiden, werde ich auf Englisch fortfahren.
Europarl v8

In order to avoid further damages, the array was stopped from bending.
Die Umstrukturierung wurde gestoppt, um den Kollektor nicht noch mehr zu beschädigen.
WMT-News v2019

This denomination has been dropped in order to avoid confusion with the Domain Name System (DNS).
Die Umbenennung erfolgte, um Verwechselungen mit dem Domain Name System zu vermeiden.
Wikipedia v1.0

Keep the tablets out of the reach of animals in order to avoid any accidental ingestion.
Tabletten für Tiere unzugänglich aufbewahren, um versehentliches Verschlucken zu vermeiden.
ELRC_2682 v1

However, specific provisions are necessary in order to avoid abuses or double financing.
Es sind jedoch spezifische Bestimmungen erforderlich, um Missbrauch oder Doppelfinanzierungen zu vermeiden.
JRC-Acquis v3.0

However, specific provisions are necessary in order to avoid abuses or duplicate aid.
Es sind jedoch spezifische Bestimmungen erforderlich, um Missbrauch oder Doppelfinanzierungen zu vermeiden.
JRC-Acquis v3.0

Store in the original package in order to avoid unnecessary radiation exposure.
In der Originalverpackung aufbewahren, um vor unnötiger Strahlenexposition zu schützen.
ELRC_2682 v1

This is in order to avoid administration of unnecessarily high daily doses of clavulanic acid.
Dies dient dazu, unnötig hohe tägliche Dosen an Clavulansäure zu vermeiden.
ELRC_2682 v1

In order to avoid any accidental ingestion, store tablets out of reach of animals.
Um eine versehentliche Aufnahme zu vermeiden, Tabletten unzugänglich für Tiere aufbewahren.
ELRC_2682 v1

The injection sites should be varied in order to avoid lipo-atrophy.
Die Injektionsstellen sollten gewechselt werden, um eine Lipoatrophie zu vermeiden.
ELRC_2682 v1

Different strengths of granules should not be mixed, in order to avoid dosing errors.
Unterschiedliche Stärken des Granulats sollen nicht vermischt werden, um Dosierungsfehler zu vermeiden.
ELRC_2682 v1

This arrangement was made in order to avoid maintaining a state youth organization.
Diese Regelung wurde mit dem Hintergedanken getroffen, keine staatliche Jugendorganisation zu unterhalten.
Wikipedia v1.0