Übersetzung für "In denial" in Deutsch

The medical professionals too, you out there, you're in denial too.
Die Ärzte auch, Sie da draußen, verdrängen genauso.
TED2020 v1

Polls also showed that 40% of Arab citizens engaged in Holocaust denial.
Meinungsumfragen zeigten auch, dass 40 % der arabischen Bürger den Holocaust leugnen.
Wikipedia v1.0

Indeed, they were in disquieting denial.
Auch sie befanden sich in beunruhigendem Zweifel.
Tanzil v1

In fact, those who disbelieve are in denial.
Nein, sondern diejenigen, die Kufr betrieben haben, leugnen ab,
Tanzil v1

Nay, but those who disbelieve live in denial
Nein, sondern diejenigen, die Kufr betrieben haben, sind im Ableugnen.
Tanzil v1

But those who disbelieve are engaged in denial.
Nein, sondern diejenigen, die Kufr betrieben haben, sind im Ableugnen.
Tanzil v1

Yet those who deny the truth persist in denial.
Nein, sondern diejenigen, die Kufr betrieben haben, sind im Ableugnen.
Tanzil v1

Academics remain largely in denial about the impact of knowledge management.
Die meisten Wissenschaftler leugnen die Folgen des Wissensmanagements.
News-Commentary v14

Unfortunately, the leading federal government officials remain in denial.
Unglücklicherweise verschließen führende Vertreter der US-Bundesregierung weiter die Augen vor der Realität.
News-Commentary v14

In America, denial runs deep.
In Amerika herrscht eine Vogel-Strauß-Taktik vor.
News-Commentary v14

It's so clear, yet they're in denial."
Es ist alles so eindeutig, aber sie verdrängen es.“
TED2020 v1

Look, I'm not in denial, okay?
Ich weiß das alles, ok?
OpenSubtitles v2018

Yes... but I would prefer to be in denial for as long as humanly possible.
Ja, aber solange es menschenmöglich ist, schiebe ich es lieber auf.
OpenSubtitles v2018