Übersetzung für "In denial" in Deutsch
The
medical
professionals
too,
you
out
there,
you're
in
denial
too.
Die
Ärzte
auch,
Sie
da
draußen,
verdrängen
genauso.
TED2020 v1
Polls
also
showed
that
40%
of
Arab
citizens
engaged
in
Holocaust
denial.
Meinungsumfragen
zeigten
auch,
dass
40
%
der
arabischen
Bürger
den
Holocaust
leugnen.
Wikipedia v1.0
Indeed,
they
were
in
disquieting
denial.
Auch
sie
befanden
sich
in
beunruhigendem
Zweifel.
Tanzil v1
In
fact,
those
who
disbelieve
are
in
denial.
Nein,
sondern
diejenigen,
die
Kufr
betrieben
haben,
leugnen
ab,
Tanzil v1
Nay,
but
those
who
disbelieve
live
in
denial
Nein,
sondern
diejenigen,
die
Kufr
betrieben
haben,
sind
im
Ableugnen.
Tanzil v1
But
those
who
disbelieve
are
engaged
in
denial.
Nein,
sondern
diejenigen,
die
Kufr
betrieben
haben,
sind
im
Ableugnen.
Tanzil v1
Yet
those
who
deny
the
truth
persist
in
denial.
Nein,
sondern
diejenigen,
die
Kufr
betrieben
haben,
sind
im
Ableugnen.
Tanzil v1
Academics
remain
largely
in
denial
about
the
impact
of
knowledge
management.
Die
meisten
Wissenschaftler
leugnen
die
Folgen
des
Wissensmanagements.
News-Commentary v14
Unfortunately,
the
leading
federal
government
officials
remain
in
denial.
Unglücklicherweise
verschließen
führende
Vertreter
der
US-Bundesregierung
weiter
die
Augen
vor
der
Realität.
News-Commentary v14
In
America,
denial
runs
deep.
In
Amerika
herrscht
eine
Vogel-Strauß-Taktik
vor.
News-Commentary v14
It's
so
clear,
yet
they're
in
denial."
Es
ist
alles
so
eindeutig,
aber
sie
verdrängen
es.“
TED2020 v1
Look,
I'm
not
in
denial,
okay?
Ich
weiß
das
alles,
ok?
OpenSubtitles v2018
Yes...
but
I
would
prefer
to
be
in
denial
for
as
long
as
humanly
possible.
Ja,
aber
solange
es
menschenmöglich
ist,
schiebe
ich
es
lieber
auf.
OpenSubtitles v2018