Übersetzung für "Denial of rights" in Deutsch

After decades of discrimination and denial of rights, who is accusing who?
Wer beschuldigt da nach Jahrzehnten der Diskriminierung und Verweigerung von Rechten wen?
Europarl v8

It is the ultimate denial of human rights.
Sie ist die ultimative Aberkennung der Menschenrechte.
Europarl v8

In the eyes of the world, Sakharov came to embody the crusade against the denial of fundamental rights.
Sacharow verkörpert weltweit den Kampf gegen die Vorenthaltung grundlegender Rechte.
EUbookshop v2

We know about discrimination and the denial of human rights.
Wir wissen von Diskriminierung und Verleugnung von Menschenrechten.
ParaCrawl v7.1

The absolute denial of rights makes it impossible for the realisation of any... rights."
Die rechtskräftige Ablehnung von Rechten, macht die Realisierung von irgendwelchen Rechten unmöglich.
ParaCrawl v7.1

Brutality and denial of rights underpin the palm oil chain.
Brutalität und die Verweigerung von Rechten sind Stützpfeiler der Palmölkette.
ParaCrawl v7.1

They are revolting against the denial of elementary human rights by the French and Spanish authorities.
Sie protestieren damit gegen die Verweigerung elementarer Menschenrechte durch die französischen und spanischen Behörden.
Europarl v8

Under no circumstances must the establishment of an SUP result in the circumvention or denial of employees' rights.
Die Gründung einer SUP darf keinesfalls zu einer Umgehung oder gar zur Ausschaltung von Arbeitnehmerrechten führen.
TildeMODEL v2018

She said, "The denial of fundamental human rights is hostile to the advance of civilization.
Sie sagte: "Die Aberkennung grundlegender Menschenrechte ist der Feind des Fortschritts einer Zivilisation.
ParaCrawl v7.1

These "exceptions" are default and mean nothing more than the denial of human rights.
Diese Ausnahmeregelungen bilden den Standard und bedeuten nichts Anderes als die Verweigerung der Menschenrechte.
ParaCrawl v7.1

WomenÂ’s oppression is not simply a question of backward ideology and the denial of democratic rights.
Frauenunterdrückung ist nicht einfach eine Frage von rückständiger Ideologie und der Verweigerung demokratischer Rechte.
ParaCrawl v7.1

Let us recall that poverty is a denial of human rights.
Lassen Sie uns wieder ins Gedächtnis rufen, dass Armut eine Aberkennung der Menschenrechte ist.
ParaCrawl v7.1

Women’s oppression is not simply a question of backward ideology and the denial of democratic rights.
Frauenunterdrückung ist nicht einfach eine Frage von rückständiger Ideologie und der Verweigerung demokratischer Rechte.
ParaCrawl v7.1

This includes incidents of denial of citizens' rights, imprisonment, limited access to education, barriers to marriage, restrictions on free movement, and the destruction of mosques, churches and other places of worship.
Dazu gehören Vorfälle wie die Vorenthaltung der bürgerlichen Rechte, Verhaftungen, Einschränkungen ihres Rechts auf Bildung, Eheschließung und Freizügigkeit sowie die Zerstörung von Moscheen, Kirchen und anderen Orten des Gebets.
Europarl v8

While this morning a Member pointed out the fact that the three institutions of the European Union responsible for signing the budget were presided over by women and saw this as an illustration of what the third millennium may represent for the consolidation of equality of rights and opportunities for men and women, in Afghanistan we see how the Taliban regime not only denies women - millions of women - their most basic rights - such as rights to education, healthcare and a profession, not only does it commit violence against them for the mere fact of being women but, through the denial of these rights, it is also denying them the freedom to live their own lives, it is denying them their status as human beings.
Während heute morgen eine Kollegin darauf aufmerksam machte, daß alle drei für die Unterzeichnung des Haushaltsplans zuständigen Institutionen der Europäischen Union von Frauen vertreten werden, und darin ein gutes Zeichen für die Stärkung der Gleichberechtigung und der Chancengleichheit von Männern und Frauen im dritten Jahrtausend sah, erleben wir, wie in Afghanistan das Taliban-Regime Frauen - Millionen von Frauen - nicht nur die Ausübung ihre elementarsten Rechte - wie das Recht auf Bildung, das Recht auf Gesundheit und das Recht auf Ausübung eines Berufs - verweigert und, nur weil sie Frauen sind, Gewalt gegen sie ausübt, sondern ihnen mit der Verweigerung dieser Rechte auch die Freiheit nimmt, ihr eigenes Leben zu leben, ihnen ihre Persönlichkeit abspricht.
Europarl v8

I would like to believe that next year, the Commission will present Parliament with a fully-fledged annual report where the public will learn about complaints concerning the denial of rights that are otherwise supposed to be guaranteed by European legislation.
Ich hoffe, dass die Kommission dem Parlament im nächsten Jahr einen ausgereiften Jahresbericht präsentiert, in dem die Öffentlichkeit etwas über die Klagen im Hinblick auf die Missachtung von Rechten erfahren wird, die im Übrigen durch die europäischen Rechtsvorschriften garantiert sein sollten.
Europarl v8

The recent use of the police against the Union of Poles in Belarus and the denial of the rights that they were seeking are two further episodes which serve to weaken European confidence in the Belarusian dictatorship.
Der jüngste Einsatz der Polizei gegen die Union der Polen in Belarus und die Verweigerung ihrer Rechte sind zwei weitere Kapitel, die dazu beitragen, das europäische Vertrauen in die weißrussische Diktatur zu schwächen.
Europarl v8