Übersetzung für "About right" in Deutsch

You can also read about the right to establish funds for individual inhabitants.
Zudem werden Sie vom Recht erfahren, Fonds für einzelne Einwohner einzurichten.
Europarl v8

I will do that so no one can have any doubt about the right interpretation.
Das werde ich tun, damit niemand die richtige Interpretation anzweifeln kann.
Europarl v8

To my mind, Mr Cot is quite right about this.
Herr Cot hat hier meiner Meinung nach ganz recht.
Europarl v8

It would be better to talk about the right to receive care, the best care, for everybody.
Besser wäre es, vom Recht aller auf bestmögliche medizinische Versorgung zu sprechen.
Europarl v8

I am afraid that Mrs Jöns is right about that.
Ich befürchte, daß Frau Jöns damit Recht hat.
Europarl v8

I think he is right about that.
Ich denke, dass er diesbezüglich Recht hat.
Europarl v8

So what about the Commission's right of initiative?
Was ist denn mit dem Initiativrecht der Kommission?
Europarl v8

I feel we have just about achieved the right balance in the Legal Affairs Committee.
Ich denke, wir haben jetzt das richtige Gleichmaß im Rechtsausschuß erreicht.
Europarl v8

We are not talking about right-wing kilowatts or left-wing kilowatts.
Wir sprechen nicht von rechten Kilowatt oder linken Kilowatt.
Europarl v8

It is about the right of control over ones own body.
Es geht um das Recht, über den eigenen Körper selbst zu bestimmen.
Europarl v8

This is about the right of freedom of expression, a right guaranteed to minorities.
Hier geht es um ein garantiertes Minderheitenrecht, das Recht auf Aussprache.
Europarl v8

We really have to think carefully about the right road to take.
Wir müssen wirklich gründlich darüber nachdenken, welches der richtige Weg ist.
Europarl v8

Mr Désir was right about agricultural liberalisation.
Herr Désir hatte Recht mit der Liberalisierung in der Landwirtschaft.
Europarl v8

The Commission President is right about a technology institute.
Der Kommissionspräsident hat mit seinem Technologieinstitut doch Recht.
Europarl v8