Übersetzung für "State of denial" in Deutsch

Mostly people are in a state of denial about the degree of the climate challenge.
Die meisten Menschen leugnen das Ausmaß der Klimaproblematik.
TildeMODEL v2018

This is an extreme state of denial.
Dies ist ein extremer Zustand der Verleugnung.
ParaCrawl v7.1

Often, people who are overweight is in a state of denial.
Oft sind die Menschen, die übergewichtig sind in einem Zustand der Verleugnung.
ParaCrawl v7.1

Or watch television in a state of denial that this is my last hour?
Oder fernsehen und dabei verdrängen, dass dies meine letzte Stunde ist?
ParaCrawl v7.1

Then again, many apparently sophisticated analysts may simply be in a state of psychological denial.
Zahlreiche offenkundig versierte Analysten befinden sich wiederum möglicherweise in einem Zustand der psychologischen Verweigerung.
News-Commentary v14

Sometimes, we're in a state of denial about that.
Manchmal befinden wir uns in einem Zustand, in dem wir diese Tatsache leugnen.
ParaCrawl v7.1

This state of denial is human and understandable, but we can't afford it....
Dieses Verdrängen ist menschlich und verständlich, doch wir können es uns nicht leisten....
ParaCrawl v7.1

But you will never get past the break up if you maintain a state of denial.
Aber du wirst nie vorbei aufzubrechen, wenn Sie einem Zustand der Verleugnung aufrecht zu erhalten.
ParaCrawl v7.1

It is time we stopped this state of denial and faced reality.
Es ist an der Zeit, diesen Zustand des Leugnens der Schuld zu beenden und der Realität ins Auge zu sehen.
Europarl v8

The Government still remained in a state of denial, even saying that the "Nationalist" forces had been crushed in places where it had not been.
Die Regierung verharrte in einer Haltung des Leugnens und behauptete, die „nationalistischen“ Kräfte seien in Gebieten geschlagen worden, wo dies nicht zutraf.
Wikipedia v1.0

The longer the US remains in a state of denial, the more damage it will do to its interests and its global influence, which remains substantial, if more constrained than before.
Je länger das Land dies leugnet, desto mehr wird es seinen eigenen Interessen und seinem weltweiten Einfluss – der zwar geringer als zuvor, aber immer noch erheblich ist – Schaden zufügen.
News-Commentary v14

There are encouraging signs that after the London bombings moderate Muslims are beginning to wake up from their state of denial.
Es gibt ermutigende Anzeichen dafür, dass nach den Londoner Bombenanschlägen gemäßigte Muslime aus ihrem Zustand des Ableugnens aufzuwachen beginnen.
ParaCrawl v7.1

It could be said that the collective - globally, and not just in America - was in precisely this state of hopeful denial of reality on the morning of 11th September.
Man könnte sagen, dass das Kollektiv - global gesehen, nicht nur in Amerika - am Morgen des 11. September genau in diesem Zustand des hoffnungsfrohen Augen-Zuhaltens war.
ParaCrawl v7.1

Falling into denial, and yet denying they are in the state of denial, becomes a process that they are invested in at all costs, or it would blow their denial.
Das Verfallen in den Zustand des Leugnens - wobei sie abstreiten, dass sie sich im Zustand des Leugnens befinden - wird zu einem Prozess, dem sie sich um jeden Preis opfern, sonst würde ihr Lügengewebe zerplatzen.
ParaCrawl v7.1

Even if you are in a state of denial, you can see that there are issues and at least some part of you is gearing up for the break up.
Auch wenn Sie in einem Zustand der Verleugnung sind, können Sie sehen, dass es Fragen gibt, und zumindest einige Teil von euch rüstet sich für das Aufbrechen.
ParaCrawl v7.1