Übersetzung für "State of denial" in Deutsch
Mostly
people
are
in
a
state
of
denial
about
the
degree
of
the
climate
challenge.
Die
meisten
Menschen
leugnen
das
Ausmaß
der
Klimaproblematik.
TildeMODEL v2018
This
is
an
extreme
state
of
denial.
Dies
ist
ein
extremer
Zustand
der
Verleugnung.
ParaCrawl v7.1
Often,
people
who
are
overweight
is
in
a
state
of
denial.
Oft
sind
die
Menschen,
die
übergewichtig
sind
in
einem
Zustand
der
Verleugnung.
ParaCrawl v7.1
Or
watch
television
in
a
state
of
denial
that
this
is
my
last
hour?
Oder
fernsehen
und
dabei
verdrängen,
dass
dies
meine
letzte
Stunde
ist?
ParaCrawl v7.1
Then
again,
many
apparently
sophisticated
analysts
may
simply
be
in
a
state
of
psychological
denial.
Zahlreiche
offenkundig
versierte
Analysten
befinden
sich
wiederum
möglicherweise
in
einem
Zustand
der
psychologischen
Verweigerung.
News-Commentary v14
Sometimes,
we're
in
a
state
of
denial
about
that.
Manchmal
befinden
wir
uns
in
einem
Zustand,
in
dem
wir
diese
Tatsache
leugnen.
ParaCrawl v7.1
This
state
of
denial
is
human
and
understandable,
but
we
can't
afford
it....
Dieses
Verdrängen
ist
menschlich
und
verständlich,
doch
wir
können
es
uns
nicht
leisten....
ParaCrawl v7.1
But
you
will
never
get
past
the
break
up
if
you
maintain
a
state
of
denial.
Aber
du
wirst
nie
vorbei
aufzubrechen,
wenn
Sie
einem
Zustand
der
Verleugnung
aufrecht
zu
erhalten.
ParaCrawl v7.1
It
is
time
we
stopped
this
state
of
denial
and
faced
reality.
Es
ist
an
der
Zeit,
diesen
Zustand
des
Leugnens
der
Schuld
zu
beenden
und
der
Realität
ins
Auge
zu
sehen.
Europarl v8
The
Government
still
remained
in
a
state
of
denial,
even
saying
that
the
"Nationalist"
forces
had
been
crushed
in
places
where
it
had
not
been.
Die
Regierung
verharrte
in
einer
Haltung
des
Leugnens
und
behauptete,
die
„nationalistischen“
Kräfte
seien
in
Gebieten
geschlagen
worden,
wo
dies
nicht
zutraf.
Wikipedia v1.0
The
longer
the
US
remains
in
a
state
of
denial,
the
more
damage
it
will
do
to
its
interests
and
its
global
influence,
which
remains
substantial,
if
more
constrained
than
before.
Je
länger
das
Land
dies
leugnet,
desto
mehr
wird
es
seinen
eigenen
Interessen
und
seinem
weltweiten
Einfluss
–
der
zwar
geringer
als
zuvor,
aber
immer
noch
erheblich
ist
–
Schaden
zufügen.
News-Commentary v14
There
are
encouraging
signs
that
after
the
London
bombings
moderate
Muslims
are
beginning
to
wake
up
from
their
state
of
denial.
Es
gibt
ermutigende
Anzeichen
dafür,
dass
nach
den
Londoner
Bombenanschlägen
gemäßigte
Muslime
aus
ihrem
Zustand
des
Ableugnens
aufzuwachen
beginnen.
ParaCrawl v7.1
It
could
be
said
that
the
collective
-
globally,
and
not
just
in
America
-
was
in
precisely
this
state
of
hopeful
denial
of
reality
on
the
morning
of
11th
September.
Man
könnte
sagen,
dass
das
Kollektiv
-
global
gesehen,
nicht
nur
in
Amerika
-
am
Morgen
des
11.
September
genau
in
diesem
Zustand
des
hoffnungsfrohen
Augen-Zuhaltens
war.
ParaCrawl v7.1
Falling
into
denial,
and
yet
denying
they
are
in
the
state
of
denial,
becomes
a
process
that
they
are
invested
in
at
all
costs,
or
it
would
blow
their
denial.
Das
Verfallen
in
den
Zustand
des
Leugnens
-
wobei
sie
abstreiten,
dass
sie
sich
im
Zustand
des
Leugnens
befinden
-
wird
zu
einem
Prozess,
dem
sie
sich
um
jeden
Preis
opfern,
sonst
würde
ihr
Lügengewebe
zerplatzen.
ParaCrawl v7.1
Even
if
you
are
in
a
state
of
denial,
you
can
see
that
there
are
issues
and
at
least
some
part
of
you
is
gearing
up
for
the
break
up.
Auch
wenn
Sie
in
einem
Zustand
der
Verleugnung
sind,
können
Sie
sehen,
dass
es
Fragen
gibt,
und
zumindest
einige
Teil
von
euch
rüstet
sich
für
das
Aufbrechen.
ParaCrawl v7.1