Übersetzung für "In decision making" in Deutsch
Meanwhile,
the
delay
registered
in
the
decision-making
process
due
to
the
new
procedure
is
regrettable.
Indessen
ist
die
aufgrund
des
neuen
Verfahrens
verzeichnete
Verzögerung
im
Entscheidungsfindungsprozess
bedauerlich.
Europarl v8
In
their
own
interests
the
regions
must
be
more
closely
involved
in
the
decision-making
processes.
Im
eigenen
Interesse
müssen
die
Regionen
mehr
eingebunden
werden
in
die
Entscheidungsprozesse.
Europarl v8
In
German
law,
protection
is
provided
for
certain
interest
groups
in
joint
decision
making.
Im
deutschen
Recht
besteht
Tendenzschutz
bei
der
Mitbestimmung.
Europarl v8
The
Commission
shall
promote
transparency
in
its
decision-making
processes
and
other
activities.
Die
Kommission
fördert
Transparenz
in
ihren
Beschlussfassungsverfahren
und
bei
anderen
Tätigkeiten.
DGT v2019
Their
role
also
needs
to
be
strengthened
in
the
decision-making
process.
Ihre
Rolle
im
Entscheidungsprozess
muss
ebenfalls
verstärkt
werden.
Europarl v8
The
European
Parliament
must
not
be
excluded
from
participation
in
decision-making
on
transport
issues.
Das
Europäische
Parlament
darf
aus
der
Mitbestimmung
in
Verkehrsfragen
nicht
ausgeschaltet
werden.
Europarl v8
The
speed
of
the
genocide
has
not
been
matched
by
the
delay
in
international
decision-making.
Das
Tempo
des
Völkermords
entspricht
nicht
der
Verzögerung
der
internationalen
Entscheidungen.
Europarl v8
Women
remain
virtually
absent
from
or
are
poorly
represented
in
economic
decision
making.
Frauen
bleiben
praktisch
von
wirtschaftlichen
Entscheidungen
ausgeschlossen
oder
sind
dabei
nur
schwach
vertreten.
Europarl v8
That
move
may
be
based
on
grounds
of
swiftness
and
unity
in
decision
making.
Dieser
Schritt
mag
in
der
Schnelligkeit
und
Einigkeit
bei
der
Entscheidungsfällung
begründet
sein.
Europarl v8
Regional
authorities
can
now
participate
more
directly
and
more
actively
in
the
decision-making
process.
Regionale
Behörden
können
nun
direkter
und
aktiver
am
Entscheidungsprozess
teilnehmen.
Europarl v8
Secondly,
because
we
wish
to
have
democracy,
and
openness
in
the
decision-making
process.
Zweitens
wollen
wir
Demokratie,
und
wir
wollen
Transparenz
der
Beschlußfassungsverfahren.
Europarl v8
We
want
more
women
involved
in
decision
making.
Wir
wollen
auch
mehr
Frauen
in
Entscheidungspositionen.
Europarl v8
All
Member
States
need
to
be
involved
equally
in
decision
making.
Alle
Mitgliedstaaten
müssen
gleichberechtigt
an
der
Entscheidungsfindung
beteiligt
sein.
Europarl v8
There
has
been
a
significant
increase
in
women's
involvement
in
the
decision-making
process
in
politics.
Die
Einbindung
von
Frauen
in
politische
Entscheidungsfindungsprozesse
wurde
deutlich
verbessert.
Europarl v8
Those
affected
will
now
be
included
in
the
decision-making
process.
Die
Betroffenen
werden
nun
in
die
Entscheidungswege
mit
eingebunden.
Europarl v8
Unfortunately,
we
cannot
go
much
further
in
terms
of
decision
making.
Leider
können
wir
in
Bezug
auf
Entscheidungsfindung
nicht
viel
weiter
gehen.
Europarl v8
We
need
more
Roma
women
in
decision
making
as
well.
Wir
brauchen
mehr
Roma-Frauen
bei
der
Entscheidungsfindung.
Europarl v8
The
participation
of
women
in
the
decision-making
process
at
all
levels
must
be
promoted.
Die
Teilnahme
der
Frauen
am
Entscheidungsprozeß
auf
allen
Ebenen
muß
gefördert
werden.
Europarl v8
The
system
of
unanimity
in
the
Council
is
unanimously
recognized
as
causing
paralysis
in
the
decision
making
process.
Die
Einstimmigkeit
im
Rat
gilt
allgemein
als
ein
System
zur
Blockierung
von
Entscheidungsprozessen.
Europarl v8
Children
must
be
treated
as
fully-fledged
partners
in
the
decision-making
process.
Kinder
müssen
in
der
Beschlussfassung
als
vollwertige
Partner
behandelt
werden.
Europarl v8
We
also
need
to
involve
children
in
certain
decision-making
processes
at
appropriate
levels.
Man
muss
auch
die
Kinder
auf
den
entsprechenden
Ebenen
in
bestimmte
Entscheidungen
einbeziehen.
Europarl v8
Here,
women
are
not
represented
in
the
decision-making
bodies
in
a
way
that
is
commensurate
with
their
achievements
in
professional
sport.
Frauen
sind
nicht
gemäß
ihren
Leistungen
im
Profisport
in
den
dortigen
Beschlussfassungsorganen
vertreten.
Europarl v8