Übersetzung für "Make decision" in Deutsch
In
order
to
make
this
decision
we
need
a
large
number
of
partners,
in
particular
cities.
Für
diese
Entscheidung
brauchen
wir
viele
Partner,
nicht
zuletzt
die
Städte.
Europarl v8
It
will
make
its
own
decision
in
this
regard;
it
will
not
be
forced
into
this
by
politicians.
Sie
entscheidet
sich
dafür,
die
Politik
zwingt
sie
nicht.
Europarl v8
Thirdly,
we
need
to
make
the
decision-making
process
on
nuclear
issues
more
democratic.
Drittens
müssen
wir
den
Entscheidungsfindungsprozess
hinsichtlich
Nuklearfragen
demokratischer
machen.
Europarl v8
I
recommend
that
we
make
our
decision
in
November.
Ich
bin
dafür,
dass
wir
es
im
November
entscheiden.
Europarl v8
Therefore,
let
us
make
this
decision.
Darum
lassen
Sie
uns
diese
Unterscheidung
machen.
Europarl v8
The
Heads
of
State
and
of
Government
of
the
participating
countries
will
then
make
their
final
decision.
Anschließend
treffen
die
Staats-
und
Regierungschefs
der
teilnehmenden
Länder
die
endgültige
Entscheidung.
Europarl v8
The
bank
will
make
its
decision
on
this
at
its
board
meeting
on
7
December.
In
der
Sitzung
ihres
Verwaltungsrats
am
7.
Dezember
wird
sie
darüber
entscheiden.
Europarl v8
Constitutional
courts
are
now
debating
this
issue
as
well
and
want
to
make
a
decision.
Verfassungsgerichte
diskutieren
diese
Angelegenheit
derzeit
ebenfalls
und
wollen
einen
Beschluss
treffen.
Europarl v8
May
you
make
the
right
decision,
and
may
we
all
see
it.
Mögen
Sie
die
richtige
Entscheidung
treffen
und
mögen
wir
sie
alle
sehen.
Europarl v8
We
will
make
a
decision
on
this
matter
tomorrow.
Wir
werden
diese
Angelegenheit
morgen
entscheiden.
Europarl v8
We
will
make
a
decision
about
this
very
soon.
Wir
werden
schon
sehr
bald
eine
Entscheidung
in
dieser
Sache
treffen.
Europarl v8
Once
that
feasibility
study
is
available,
we
can
then
make
a
decision.
Sobald
diese
Durchführbarkeitsstudie
vorliegt,
können
wir
eine
Entscheidung
fällen.
Europarl v8
Who
knows,
we
in
my
group
may
even
make
our
voting
decision
conditional
on
yours.
Vielleicht
könnten
wir
davon
ja
mal
unser
Abstimmungsverhalten
in
meiner
Fraktion
abhängig
machen.
Europarl v8
They
respect
the
right
of
countries
to
make
their
own
decision.
Sie
achten
das
Recht
der
Länder,
ihre
eigene
Entscheidung
zu
fällen.
Europarl v8
Who
will
make
the
decision
on
the
criteria?
Wer
wird
die
Entscheidung
über
die
Kriterien
treffen?
Europarl v8
Parliament
and
the
Council
must
be
able
to
make
a
sensible
decision
on
this.
Das
Parlament
und
der
Rat
müssen
dazu
einen
vertretbaren
Beschluß
fassen
können.
Europarl v8
That
is
why
my
group
will
make
its
final
decision
regarding
its
position
this
evening.
Deswegen
wird
meine
Fraktion
heute
Abend
eine
endgültige
Entscheidung
über
ihren
Standpunkt
treffen.
Europarl v8
Will
the
Member
States
make
the
decision?
Oder
werden
die
Mitgliedstaaten
die
Entscheidung
treffen?
Europarl v8