Übersetzung für "In a lifetime" in Deutsch

Lord Bach said that the vote on REACH is a once-in-a-lifetime opportunity.
Lord Bach nannte die Abstimmung zu REACH eine einmalige Gelegenheit.
Europarl v8

Scintimun should only be used once in a patient's lifetime.
Scintimun sollte nur einmal im Leben eines Patienten verwendet werden.
ELRC_2682 v1

How often do we change our views in a lifetime?
Wie oft ändern wir im Laufe unseres Lebens unsere Ansichten?
GlobalVoices v2018q4

How many men can a woman love in a lifetime?
Wie viele Männer kann eine Frau im Leben lieben?
OpenSubtitles v2018

Something that comes only once in a lifetime.
Etwas, das es nur einmal im Leben gibt.
OpenSubtitles v2018

Two things that come once in a lifetime.
Zwei Dinge, die man nur einmal erlebt.
OpenSubtitles v2018

Now that only happens once in a lifetime.
Das gibt's nur einmal im Leben.
OpenSubtitles v2018

Have you never felt the love that comes to a man once in a lifetime?
Spürten Sie nie die Liebe, die jeder Mann einmal im Leben erlebt?
OpenSubtitles v2018

Scintimun should only be used once in a patient’s lifetime.
Scintimun sollte nur einmal im Leben eines Patienten verwendet werden.
TildeMODEL v2018

A connection this strong only happens once in a lifetime.
Eine so starke Verbindung findet man nur ein Mal im Leben.
OpenSubtitles v2018

Yeah, but something like this only happens once in a lifetime.
Ja, aber so was wie dies passiert bloß einmal im Leben.
OpenSubtitles v2018

We are looking at a once in a lifetime opportunity.
Wir haben hier eine einmalige Gelegenheit.
OpenSubtitles v2018

This vehicle is a once-in-a-lifetime sort of thing, you don't sell it.
Dieses Fahrzeug ist eine einmalige Sache, das verkauft man nicht.
OpenSubtitles v2018

There's more books in here than I could read in a lifetime.
Hier sind mehr Bücher, als ich zu meinen Lebzeiten lesen kann.
OpenSubtitles v2018