Übersetzung für "Implementing provision" in Deutsch

The Italian authorities have so far not notified any measure implementing this provision.
Italien hat bislang keine Maßnahmen zur Umsetzung dieser Bestimmung mitgeteilt.
TildeMODEL v2018

Have the members of the Council already discussed a draft calendar for implementing this provision ?
Haben die Mitglieder des Rates schon einen Zeitplan zur Umsetzung dieser Vorschrift festgelegt?
EUbookshop v2

In implementing the provision contained in paragraph 1 of this article, each State Party shall give appropriate consideration to humanitarian and compassionate factors.
Bei der Durchführung des Absatzes 1 berücksichtigt jeder Vertragsstaat in angemessener Weise humanitäre und persönliche Faktoren.
DGT v2019

In implementing the provision contained in paragraph 1 of this article, each State Party shall give appropriate consideration to humanitarian and compassionate factors.
Bei der Durchführung des Absatzes 1 berücksichtigt jeder Vertragsstaat in angemessener Weise humanitäre und persönliche Faktoren.
MultiUN v1

In implementing this provision, however, account will need to be taken of administrative and institutional features of Member States.
Bei der Implementierung dieser Bestimmungen werden jedoch die administrativen und institutionellen Eigenheiten der Mit gliedsstaaten berücksichtigt.
EUbookshop v2

Furthermore, the Parliament stated that on 15 September 1997 the Bureau had adopted the following implementing provision:
Ferner erklärte das Parlament, daß das Präsidium am 15. September 1997 folgende Durchführungsbestimmungen angenommen hat:
EUbookshop v2

One of the objectives which the Commission has included in its work programme is implementing the provision on transparency in the Amsterdam Treaty.
Die Kommission hat die Umsetzung der Transparenzregel des Vertrags von Amsterdam als eines ihrer Vorhaben in ihr Arbeitsprogramm aufgenommen.
Europarl v8

If the result of implementing the provision on medical checks appeared to be very costly, there would be resistance and that would undermine the very basis of the proposal.
Sollte sich das Ergebnis der Durchführung der Bestimmungen hinsichtlich der ärztlichen Untersuchungen als sehr kostspielig erweisen, würde dagegen Widerstand geleistet, wodurch die eigentliche Grundlage des Vorschlags gefährdet wäre.
Europarl v8

And in addition, we have included in the implementing regulation a provision which unequivocally lays down the Member States' obligations in the field of evaluation.
Dann haben wir weiters in die Durchführungsverordnung eine Vorschrift aufgenommen, mit der die Verpflichtungen der Mitgliedstaaten in Bezug auf die Bewertung eindeutig festgelegt werden.
Europarl v8

This is not about the content of tax legislation but about an implementing provision with regard to administrative cooperation, which is necessary in the internal market.
Allerdings geht es hier nicht um den Inhalt der Steuergesetzgebung, sondern um eine Durchführungsbestimmung in Bezug auf die im Binnenmarkt erforderliche administrative Zusammenarbeit.
Europarl v8

In that communication, which was addressed to the European Parliament and the Council, the Commission aimed to provide a framework for analysis of the conditions for the application of Article 7 of the Treaty on European Union in order to initiate a dialogue with the other two institutions responsible for implementing this important provision.
In dieser Mitteilung, die an das Europäische Parlament und den Rat gerichtet war, hat sich die Kommission vorgenommen, einen Rahmen für die Untersuchung der Voraussetzungen für die Anwendung des Artikels 7 des Vertrags über die Europäische Union zur Verfügung zu stellen, um einen Dialog mit den anderen beiden für die Umsetzung dieser wichtigen Bestimmung zuständigen Organe einzuleiten.
Europarl v8

Article 8 is about the implementing provision and the establishment of national agencies which will be responsible for the management of the programme at national level.
In Artikel 8 geht es um die Durchführungsbestimmungen und die Einrichtung nationaler Agenturen, die für die Verwaltung des Programms auf nationaler Ebene zuständig sind.
Europarl v8

Work began in 2005 on implementing this new provision, which will require plans to identify any known or potential risks associated with the medicinal product concerned.
Mit der Umsetzung dieser Bestimmung, für die Pläne zur Ermittlung aller bekannten oder möglichen Risiken des betreffenden Arzneimittels erforderlich sind, wurde 2005 begonnen.
ELRC_2682 v1

Where an NCB is prevented by reason of the applicable national legislation from implementing a provision of this Guideline, it should inform the ECB thereof.
Ist eine NZB aufgrund der geltenden nationalen Rechtsvorschriften an der Umsetzung einer Bestimmung dieser Leitlinie gehindert, sollte sie die EZB darüber in Kenntnis setzen.
DGT v2019

They should also be required to provide a certain amount of information in a form that the Commission should be empowered to set out in an implementing provision.
Ferner sollten sie ein Mindestmaß an Angaben in einem bestimmten Formular liefern müssen, und die Kommission sollte ermächtigt werden, dieses Formular im Rahmen einer Durchführungsbestimmung zu regeln.
DGT v2019