Übersetzung für "Impact assessment" in Deutsch
We
really
do
urge
you
to
have
a
proper
impact
assessment.
Wir
fordern
Sie
wirklich
dringend
auf,
eine
ordnungsgemäße
Folgenabschätzung
durchzuführen.
Europarl v8
The
impact
assessment
the
ECR
requested
has
proved
this.
Die
von
der
EKR-Fraktion
angeforderte
Folgenabschätzung
hat
dies
bewiesen.
Europarl v8
The
Commission
is
about
to
launch
an
impact
assessment
study
on
the
issue.
Die
Kommission
ist
im
Begriff,
eine
Folgenabschätzung
zu
der
Frage
zu
starten.
Europarl v8
It
is
essential
that
the
Commission
provide
an
impact
assessment
on
this
agreement.
Es
ist
wesentlich,
dass
die
Kommission
eine
Folgenabschätzung
über
dieses
Übereinkommen
vorlegt.
Europarl v8
According
to
the
Commission's
impact
assessment,
85%
of
electronic
waste
is
already
being
collected.
Laut
der
Folgenabschätzung
der
Kommission
werden
85
%
des
Elektronikabfalls
gesammelt.
Europarl v8
This
impact
assessment
is
important
to
us
for
two
reasons.
Die
Folgenabschätzung
ist
für
uns
aus
zweierlei
Gründen
wichtig.
Europarl v8
The
EU
impact
assessment
has
been
referred
to.
Die
Folgenabschätzung
der
EU
wurde
erwähnt.
Europarl v8
The
proposal
is
also
based
on
a
carefully
substantiated
impact
assessment.
Der
Vorschlag
basiert
darüber
hinaus
auf
einer
sorgfältig
gesicherten
Folgenabschätzung.
Europarl v8
This
is
the
Convention
on
environmental
impact
assessment
in
a
transboundary
context.
Es
ist
das
Übereinkommen
zur
Umweltverträglichkeitsprüfung
im
grenzüberschreitenden
Rahmen.
Europarl v8
Each
project
is
evaluated
on
the
basis
of
an
environmental
impact
assessment.
So
wird
jedes
Projekt
auf
Grundlage
einer
Umweltverträglichkeitsprüfung
bewertet.
Europarl v8
There
are
other
aspects
as
well,
in
addition
to
this
impact
assessment.
Zusätzlich
zu
dieser
Folgenabschätzung
gibt
es
auch
andere
Aspekte.
Europarl v8
I
can
assure
you
that
this
impact
assessment
will
be
conducted
very
thoroughly.
Ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
diese
Folgenabschätzung
sehr
gründlich
durchgeführt
werden
wird.
Europarl v8
The
impact
assessment
will
be
conducted
in
March.
Die
Folgenabschätzung
wird
im
März
durchgeführt.
Europarl v8
The
scope
of
the
possible
revision
will
depend
on
the
outcome
of
the
impact
assessment.
Der
Geltungsbereich
der
möglichen
Revision
wird
vom
Ergebnis
dieser
Folgenabschätzung
abhängen.
Europarl v8
Any
Commission
proposal
will
have
to
be
subject
to
a
legislative
impact
assessment.
Jeder
Vorschlag
der
Kommission
wird
einer
Folgenabschätzung
unterzogen
werden.
Europarl v8
It
should
be
based
on
a
well-balanced
impact
assessment.
Sie
sollte
auf
einer
wohlausgewogenen
Folgenabschätzung
basieren.
Europarl v8