Übersetzung für "Immigration flow" in Deutsch

The intensification of economic exchanges, the amplification of migration and immigration, the increasing flow of foreign missionaries are the many exogenous factors supporting the expansion of new religious movements.
Die Intensivierung des wirtschaftlichen Austausches, die Verstärkung der Phänomene der Aus- und auch Einwanderung, das Anwachsen des Stroms der ausländischen Missionare sind ebenso sehr äußere Faktoren, welche die Expansion der neuen religiösen Bewegungen begünstigten.
ParaCrawl v7.1

From this perspective, the Commission proposal for managed immigration flows seems incomprehensible.
So gesehen erscheint der Kommissionsvorschlag über die Steuerung der Einwanderungsströme unbegreiflich.
Europarl v8

There are no reasons to believe that immigration flows will decrease.
Nichts deutet darauf hin, dass die Einwanderungsströme abnehmen werden.
TildeMODEL v2018

Financing is needed to prevent and stem irregular immigration flows.
Um irreguläre Einwanderungsströme zu verhindern und einzudämmen, sind Finanzmittel erforderlich.
TildeMODEL v2018

The troubled times that the European Union is experiencing demand appropriate management of immigration flows.
Die schwierigen Zeiten, die die Europäische Union durchlebt, erfordern einen angemessenen Umgang mit Migrationsströmen.
Europarl v8

Due to increased immigration flows, Frontex is required to play an active role in guarding the European borders.
Aufgrund zunehmender Einwanderungsströme muss Frontex eine aktive Rolle beim Schutz der europäischen Grenzen spielen.
Europarl v8

In the last decade, immigration flows into the European Union have intensified.
Im letzten Jahrzehnt haben die Einwanderungsströme in die Europäische Union immer größere Dimensionen angenommen.
TildeMODEL v2018

Research also indicates that immigration flows are unlikely to decline for the foreseeable future.
Untersuchungen weisen ferner darauf hin, dass die Migrationsströme in absehbarer Zukunft wahrscheinlich nicht zurückgehen werden.
TildeMODEL v2018

Given that the current economic, financial and social crisis has encouraged even more people to migrate, the European Union must do all it can to ensure that immigration flows are properly managed.
Die aktuelle Finanz-, Wirtschafts- und Sozialkrise führte dazu, dass noch mehr Menschen sich zur Migration entschlossen, daher muss die Europäische Union alles in ihrer Macht stehende unternehmen, damit ein angemessener Umgang mit den Migrationsströmen gefunden wird.
Europarl v8

I voted for this report as I think that it makes significant improvements in the management of immigration flows in the European Union.
Ich habe für diesen Bericht gestimmt, da ich denke, dass er entscheidende Verbesserungen bei der Steuerung der Migrationsströme in der Europäischen Union enthält.
Europarl v8

Within this framework, I welcome the rapporteur's proposal for a special plan to be prepared as soon as Bulgaria joins the Schengen area, containing actions in this direction and a joint approach between Greece, Turkey and Bulgaria, so that it is in a position to cope with what may be a large increase in immigration flows.
Innerhalb dieses Rahmens begrüße ich den Vorschlag des Berichterstatters für die Vorbereitung eines speziellen Plans, sobald Bulgarien dem Schengen-Raum beitritt, mit Maßnahmen in dieser Richtung und einem gemeinsamen Ansatz von Griechenland, der Türkei und Bulgarien, um einen starken Anstieg der Einwanderungsströme bewältigen zu können.
Europarl v8