Übersetzung für "Immigration background" in Deutsch
The
situation
is
particularly
worrying
for
young
people
with
immigration
background
leaving
in
urban
areas.
Besonders
besorgniserregend
ist
die
Situation
junger
Menschen
mit
Migrationshintergrund
aus
städtischen
Gebieten.
TildeMODEL v2018
Children
with
an
immigration
background
find
a
common
language
in
classical
music.
Kinder
mit
Migrationshintergrund
finden
in
der
klassischen
Musik
eine
gemeinsame
Sprache.
CCAligned v1
In
recent
years,
the
Swiss
national
team
has
had
an
extremely
diverse
immigration
background
.
Die
Schweizer
Nationalmannschaft
hatte
in
den
letzten
Jahren
einen
sehr
unterschiedlichen
Migrationshintergrund.
ParaCrawl v7.1
People
with
an
immigration
background
are
presently
part
of
our
society.
Menschen
mit
Migrationshintergrund
sind
gegenwärtig
Teil
unserer
Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1
Children
from
broken
families
with
an
immigration
background
have
a
particularly
hard
future
ahead.
Für
Kinder
aus
zerbrochenen
Familienbanden
mit
Migrationshintergrund
ist
die
Zukunft
besonders
schwer.
ParaCrawl v7.1
The
Swiss
football
team
has
a
very
mixed
immigration
background
–
how
many
are
Albanian
speakers?
Die
Schweizer
Fussballmannschaft
hat
einen
sehr
gemischten
Migrationshintergrund
–
wie
viele
sind
albanischsprachig?
ParaCrawl v7.1
Dr.
Faraj
Remmo
offers
advice
and
support
to
students
with
an
immigration
background
on
the
topics
of
diversity
and
participation.
Dr.
Faraj
Remmo
bietet
Beratung
zu
den
Themen
Diversity
und
Partizipation
für
Studierende
mit
Migrationshintergrund
an.
ParaCrawl v7.1
Youths
with
an
immigration
background
are
particularly
affected
by
the
problems
involved
with
finding
a
training
place.
Von
den
Problemen,
einen
betrieblichen
Ausbildungsplatz
zu
finden,
sind
insbesondere
Jugendliche
mit
Migrationshintergrund
betroffen.
ParaCrawl v7.1
As
a
consequence,
there
are
successful
entrepreneurs,
men
and
women,
with
an
immigration
background
in
nearly
all
sectors
today.
Dadurch
gibt
es
in
nahezu
allen
Branchen
heute
erfolgreiche
Unternehmerinnen
und
Unternehmer
mit
Migrationshintergrund.
ParaCrawl v7.1
However,
the
debate
over
the
immigration
background
of
Swiss
team
surfaces
from
time
to
time.
Die
Debatte
über
den
Migrationshintergrund
des
Schweizer
Teams
taucht
jedoch
von
Zeit
zu
Zeit
auf.
ParaCrawl v7.1
The
Federal
Government
considers
the
subsequent
integration
of
people
with
an
immigration
background
to
be
a
focus
of
its
work.
Die
Bundesregierung
sieht
in
der
nachholenden
Integration
der
Menschen
mit
Migrationshintergrund
einen
Schwerpunkt
ihrer
Arbeit.
ParaCrawl v7.1
As
a
consequence
of
the
scandal
over
the
photos
taken
by
Mesut
Özil
and
Ilkay
Gündogan
with
the
Turkish
President
Recep
Tayyip
Erdogan,
Grindel
expressed
a
preference
for
a
national
team
player
without
an
immigration
background
to
fill
the
position
of
DFB
ambassador
for
integration.
Als
Konsequenz
aus
der
Affäre
um
die
Fotos
von
Mesut
Özil
und
Ilkay
Gündogan
mit
dem
türkischen
Staatspräsidenten
Recep
Tayyip
Erdogan
äußerte
Grindel
den
Wunsch,
dass
künftig
ein
Nationalspieler
ohne
Migrationshintergrund
Integrationsbotschafter
des
DFB
werden
solle.
WMT-News v2019
In
that
context,
all
actors
and
in
particular
industry
and
Member
States
should
pay
attention
to
the
specific
linguistic
needs
of
patients
belonging
to
minorities
or
with
an
immigration
background.
Dabei
sollten
alle
Beteiligten
und
vor
allem
die
Industrie
und
die
Mitgliedstaaten
den
besonderen
sprachlichen
Bedürfnissen
von
Patienten
Rechnung
tragen,
die
Minderheiten
angehören
oder
einen
Migrationshintergrund
haben.
TildeMODEL v2018
Those
with
low
levels
of
education
are
three
times
more
likely
to
be
NEET
compared
to
those
with
tertiary
education,
while
young
people
with
an
immigration
background
are
70%
more
likely
to
become
NEET
than
nationals.
Personen
mit
niedrigem
Bildungsniveau
haben
eine
dreimal
höhere
Wahrscheinlichkeit,
der
NEET-Gruppe
anzugehören,
als
diejenigen
mit
einer
weiterführenden
Schulbildung,
während
junge
Menschen
mit
Migrationshintergrund
eine
um
70%
höhere
Wahrscheinlichkeit
haben
als
jene
ohne
Migrationshintergrund.
TildeMODEL v2018
The
study
also
showed
that
more
and
more
German
citizens
without
an
immigration
background
(“Germans”)
feel
that
behavior
should
be
the
determining
factor
in
naturalization.
Die
Studie
zeigte
auch:
Immer
mehr
Bundesbürger
ohne
Migrationshintergrund
(„Deutsche“)
sind
der
Meinung,
dass
vor
allem
das
Verhalten
für
die
Einbürgerung
ausschlaggebend
sein
sollte.
ParaCrawl v7.1
The
Rittal
Foundation
is
also
engaged
in
local
projects
at
the
Group’s
locations,
for
example
helping
disadvantaged
children
and
young
people,
people
with
handicaps
or
families
with
an
immigration
background.
Die
Rittal
Foundation
setzt
sich
zudem
für
lokale
Projekte
an
den
Standorten
der
Gruppe
ein
wie
beispielsweise
für
benachteiligte
Kinder
und
Jugendliche,
Menschen
mit
Handikap
oder
Familien
mit
Migrationshintergrund.
ParaCrawl v7.1
The
Salon
offers
everyone
who
has
an
immigration
background,
people
of
color,
as
well
as
all
who
are
interested
and
allies,
(a)
space
for
critique,
fun,
and
utopia!
Der
Salon
bietet
allen
Menschen
mit
Migrationshintergrund
und/oder
of
Color
sowie
allen
Interessierten
und
Verbündeten
(einen)
Raum
für
Kritik,
Spass
und
Utopie!
ParaCrawl v7.1
As
in
previous
tournaments,
many
of
the
players
–
as
well
as
Sarajevo-born
Petkovic
–
have
an
immigration
background
(see
graphic).
Das
Markenzeichen
der
Schweizer
Equipe:
Viele
Spieler
–
wie
auch
ihr
in
Sarajevo
geborener
Trainer
Petkovic
–
haben
einen
Migrationshintergrund
(siehe
Grafik).
ParaCrawl v7.1
The
Federal
Office
for
Migration
and
Refugees
(BAMF)
has
been
tasked
with
implementing
the
national
ESF
programme
segment
Qualification
and
Continuing
Training
for
Persons
with
an
Immigration
Background
Using
Occupation-related
Measures,
Particularly
Occupation-related
Language
Courses
and
Placements
for
the
EU
funding
period
2007-2013.
Für
die
EU-Förderperiode
2007-2013
ist
das
Bundesamt
für
Migration
und
Flüchtlinge
(BAMF)
mit
der
Durchführung
des
nationalen
ESF-Programmteils
"Qualifikation
und
Weiterbildung
für
Personen
mit
Migrationshintergrund
durch
berufsbezogene
Maßnahmen,
insbesondere
berufsbezogene
Sprachkurse
und
Praktika"
beauftragt
worden.
ParaCrawl v7.1
All
the
experts
agree:
over
the
next
few
decades
the
population’s
going
to
shrink
nation-wide,
the
average
age
will
rise
and
the
proportion
of
people
“with
an
immigration
background”
will
increase.
Denn
alle
Fachleute
sind
sich
einig:
die
Bevölkerung
wird
in
den
nächsten
Jahrzehnten
bundesweit
schrumpfen,
das
Durchschnittsalter
steigen
und
der
Anteil
der
"Personen
mit
Migrationshintergrund"
zunehmen.
ParaCrawl v7.1
The
association
sets
itself
the
task
of
teaching
parents
and
children
with
an
immigration
background
about
the
importance
of
education.
Der
Verein
macht
sich
zur
Aufgabe,
Eltern
mit
Migrationshintergrund
und
ihre
Kinder
über
die
Bedeutung
von
Bildung
aufzuklären.
ParaCrawl v7.1
It
is
therefore
necessary
to
make
everyone
involved
more
aware
of
the
special
skills
of
persons
with
an
immigration
background
and
foster
the
use
of
these
individuals'
potential.
Erforderlich
ist
daher,
bei
allen
Beteiligten
den
Blick
auf
die
speziellen
Kompetenzen
von
Personen
mit
Migrationshintergrund
zu
lenken
und
die
Wahrnehmung
ihrer
Möglichkeiten
zu
fördern.
ParaCrawl v7.1
Today
more
than
80%
of
the
population
in
Hammarkullen
has
an
immigration
background
and
about
57
%
of
the
inhabitants
are
born
abroad.
Heute
haben
mehr
als
80
%
der
Bevölkerung
in
Hammarkullen
einen
Migrationshintergrund,
und
etwa
57
%
der
Einwohner
sind
im
Ausland
geboren.
ParaCrawl v7.1
The
InteGREATers,
young
people
with
an
immigration
background
between
the
ages
of
17
and
32,
coming
from
all
over
Germany,
give
talks
in
state
schools,
cultural
centres
and
mosques.
Die
InteGREATer,
junge
Menschen
zwischen
17
und
32
mit
Migrationshintergrund
aus
ganz
Deutschland
gehen
in
öffentliche
Schulen,
Kulturzentren
und
Moscheen
und
berichten
dort
vor
Eltern,
Schülern
und
anderen
Interessierten
von
ihrem
individuellen,
aber
stets
erfolgreichen
Bildungsverlauf
und
welche
Faktoren
dabei
eine
Rolle
gespielt
haben.
ParaCrawl v7.1
The
application
process
also
takes
into
account
community
involvement
and
special
personal
circumstances,
such
as
raising
children,
immigration
and
family
background.
Berücksichtigt
werden
nicht
zuletzt
gesellschaftliches
Engagement
und
besondere
persönliche
Umstände
wie
Kindererziehung,
Migrationshintergrund
und
das
Familienumfeld.
ParaCrawl v7.1