Übersetzung für "If there is any doubt" in Deutsch
If
there
is
any
doubt
about
the
suitability
of
the
product,
it
is
better
to
get
rid
of
it.
Wenn
es
besser
Zweifel
an
der
Eignung
des
Produkts
ist
es
loszuwerden.
CCAligned v1
Especially
if
there
is
any
doubt.
Vor
allem,
wenn
Zweifel
bestehen.
ParaCrawl v7.1
This
method
permits
narrower
tolerances
since,
if
there
is
any
doubt,
"no"
can
be
said.
Diese
Methode
erlaubt
engere
Toleranzen,
da
im
Zweifelsfall
"nein"
gesagt
werden
kann.
EuroPat v2
If
there
is
any
doubt
in
a
work
situation,
it
is
important
to
know
the
following:
Falls
es
in
einer
Arbeitssituation
einen
Zweifel
gibt,
ist
es
wichtig,
folgendes
zu
wissen:
CCAligned v1
If
there
is
any
doubt
as
to
which
film
to
use,
always
choose
cast
for
its
enduring
quality
and
long
life.
Entscheiden
Sie
sich
im
Zweifel
immer
für
einegegossene
Foliewegen
ihrer
hochqualitativen
Eigenschaften
und
Langlebigkeit.
ParaCrawl v7.1
If
there
is
any
doubt
during
the
preparation
of
the
food,
please
ask
me.
Sollten
Sie
während
der
Zubereitung
eine
Frage
haben,
wenden
Sie
sich
bitte
an
mich.
ParaCrawl v7.1
If
there
is
any
doubt
the
water
must
be
examined
for
harmful
substances,
especially
heavy
metals.
Im
Zweifel
muss
jetzt
das
Wasser
auf
Schadstoffe,
insbesondere
Schwermetalle,
untersucht
werden.
ParaCrawl v7.1
If
you
are
at
a
coffee
shop
or
a
similarly
small
place,
you
should
ask
the
staff
if
there
is
any
doubt.
In
Internet-Cafes
oder
anderen
kleinen
Lokalitäten
sollten
Sie
im
Zweifelsfall
nachfragen,
wie
das
WLAN-Netzwerk
heißt.
ParaCrawl v7.1
I
am
a
definite
advocate
of
Strasbourg
and
I
believe
that
if
there
is
any
doubt
then
we
should
move
the
entire
parliament
to
Strasbourg,
not
to
Brussels.
Ich
bin
ein
klarer
Befürworter
von
Straßburg
und
ich
glaube,
dass
wir
im
Zweifel
das
gesamte
Parlament
nach
Straßburg
und
nicht
nach
Brüssel
verlegen
sollten.
Europarl v8
Under
this
amendment,
if
there
is
any
doubt
as
to
the
risk
class
within
which
a
given
activity
falls,
the
higher
class
would
be
assigned
until
sufficient
documentation
is
available.
Diesem
Änderungsantrag
nach
muß
die
höchste
Risikoklasse
gelten,
falls
Zweifel
darüber
bestehen
sollten,
in
welche
Gefahrenklasse
eine
Aktivität
einzustufen
ist,
und
zwar
solange,
bis
ausreichende
Unterlagen
vorliegen.
Europarl v8
Of
course,
if
there
is
any
doubt
you
may
be
assured
that
we
will
refer
it
to
the
Committee
on
the
Rules
of
Procedure,
the
Verification
of
Credentials
and
Immunities
and
we
will
await
its
decision
before
introducing
any
changes.
Selbstverständlich,
sollte
irgendein
Zweifel
bestehen,
können
Sie
sicher
sein,
daß
wir
den
Ausschuß
für
Geschäftsordnung,
Wahlprüfung
und
Fragen
der
Immunität
mit
dieser
Frage
befassen
und
seine
Entscheidung
abwarten
werden,
bevor
eventuelle
Änderungen
vorgenommen
werden.
Europarl v8
If
there
is
any
doubt
about
the
danger
of
co-incineration
-
its
effects
are
difficult
to
identify
and
only
perhaps
become
apparent
in
the
long
term
-
we
must
ensure
that
the
waste
is
incinerated
in
special
incinerators,
away
from
any
population
centres,
as
has
just
been
said.
Wenn
der
geringste
Zweifel
über
die
Gefährlichkeit
der
Müllverbrennung
(mit
schwer,
vielleicht
nur
langfristig
identifizierbaren
Folgen)
bestehen
bleibt,
muß
gesichert
werden,
daß
die
Rückstände
in
eigenen
Verbrennungsanlagen
verbrannt
werden,
weit
entfernt
von
bewohnten
Gebieten,
wie
die
Kollegin
gerade
ausgeführt
hat.
Europarl v8
If
there
is
any
doubt,
the
decisions
on
nuclear
safety
and
stress
tests
will
be
made
by
the
Council
and
by
Euratom.
Die
Entscheidungen
rund
um
atomare
Sicherheit
und
Stresstests
werden
im
Zweifelsfall
im
Rat
und
bei
Euratom
getroffen,
und
da
ist
das
Parlament
außen
vor.
Europarl v8
Of
course,
I
will
answer
the
letter
and,
if
there
is
any
doubt,
I
will
submit
it
to
the
Committee
on
the
Rules
of
Procedure,
the
Verification
of
Credentials
and
Immunities,
which
I
think
is
the
right
way.
Natürlich
werde
ich
den
Brief
beantworte,
und
sollte
es
irgend
einen
Zweifel
geben,
dann
werde
ich
den
Ausschuß
für
Geschäftsordnung,
Wahlprüfung
und
Fragen
der
Immunität
damit
befassen,
was
meiner
Meinung
nach
der
richtige
Weg
ist.
Europarl v8
As
provided
for
in
the
OECD
agreement,
such
decisions
can
be
raised
in
the
Parties
Group
if
there
is
any
doubt
as
to
whether
they
are
compatible
with
the
agreement.
Diese
Entscheidungen
können,
wie
im
OECD-Übereinkommen
vorgesehen,
in
der
Parties
Group
aufgeworfen
werden,
wenn
Zweifel
an
der
Vereinbarkeit
mit
dem
OECD-Übereinkommen
bestehen.
Europarl v8
What
good
is
the
precautionary
principle,
Commissioner,
when,
if
there
is
any
doubt,
we
do
not
refrain
from
selling
cattle
that
are
still
suspect?
Was
ist
das
Vorbeugeprinzip
wert,
Herr
Kommissar,
wenn
im
Zweifelsfall
der
Verkauf
von
verdächtigem
Rindfleisch
nicht
eingestellt
wird?
Europarl v8
If
there
is
any
doubt,
we
must
join
with
the
Commission
in
entering
into
litigation
with
the
Council
to
really
make
support
for
these
possible.
Im
Zweifelsfall
müssen
wir
gemeinsam
mit
der
Kommission
in
ein
streitiges
Verfahren
mit
dem
Rat
gehen,
um
hier
wirklich
diese
Fördermöglichkeit
zu
erhalten.
Europarl v8
If
there
is
any
doubt
about
this,
it
is
enough
to
try
asking
how
many
women
there
are
among
Heads
of
State
or
Government.
Wenn
man
Zweifel
daran
hat,
so
braucht
man
sich
nur
die
Frage
zu
stellen,
wie
viele
Frauen
es
unter
den
Staats-
und
Regierungschefs
gibt.
Europarl v8