Übersetzung für "If reasonable" in Deutsch

If they were reasonable, somebody else would have already been doing them.
Wenn sie vernünftig wären, würde es jemand anderes schon längst tun.
TED2020 v1

I decide if it's reasonable or not.
Ich entscheide hier, was vernünftig ist.
OpenSubtitles v2018

I mean, he was nothing if not reasonable.
Ich meine, es war mehr als vernünftig von ihm.
OpenSubtitles v2018

I can do as I please if I have reasonable suspicion.
Wenn ich jemanden verdächtige, kann ich machen, was ich will.
OpenSubtitles v2018

I can't garantuee that my clients will continue to be reasonable if we take this to court.
Ich kann nicht garantieren, dass meine Mandanten vernünftig bleiben, wenn...
OpenSubtitles v2018

Partial deliveries are permissible if they are reasonable for the contracting party.
Teillieferungen sind zulässig, sofern sie dem Vertragspartner zumutbar sind.
CCAligned v1

Remarks: Other options can also be customed if reasonable.
Bemerkungen: Weitere Optionen können auch customed wenn ihm dies zumutbar ist.
CCAligned v1

A deviation from the unit quantity is deemed reasonable if it does not exceed 10%.
Als zumutbar gilt eine Abweichung der Stückzahl von bis zu 10 %.
ParaCrawl v7.1

In addition, figures have been rounded, if this seemed reasonable and justifiable.
Außerdem wurden Angaben gerundet, wenn dies vernünftig und vertretbar erschien.
ParaCrawl v7.1

Partial deliveries shall be permitted, if this is reasonable for the customer.
Teillieferungen sind zulässig, soweit dies dem Käufer zumutbar ist.
ParaCrawl v7.1

The features of the further embodiments can be combined with each other, if technically reasonable.
Die Merkmale der Weiterbildungen können, soweit technisch sinnvoll, miteinander kombiniert werden.
EuroPat v2

5.All the quality complaints and improvement requirements are always studied seriously, if reasonable,
5.All die Qualitätsbeanstandungen und die Verbesserungsanforderungen werden immer ernsthaft studiert, wenn angemessen,
CCAligned v1

We will change it for you if it is reasonable.
Wir werden es für Sie ändern, wenn es zumutbar ist.
CCAligned v1

Well, if reasonable statements are made, we will raise no objections.
Falls vernünftige Aussagen gemacht werden, werden wir keine Einwände erheben.
ParaCrawl v7.1

If he is reasonable, we should be able to solve things amicably."
Wenn er vernünftig ist, sollten wir das zivilisiert lösen können..."
ParaCrawl v7.1

A period of less than two weeks is only reasonable if the matter is particularly urgent.
Eine Frist von weniger als zwei Wochen ist nur bei besonderer Eilbedürftigkeit angemessen.
ParaCrawl v7.1

Any additional costs, if reasonable, shall be borne by the customer.
Eventuelle Zusatzkosten, soweit redlich, sind zu Lasten des Kunden.
ParaCrawl v7.1

She will do things only if they are reasonable to her.
Sie wird Dinge nur tun, wenn sie ihr vernünftig erscheinen.
ParaCrawl v7.1

If consumed in reasonable amounts, the risks of harm are negligible.
Wenn in angemessenen Mengen konsumiert, sind die Risiken eines Schadens vernachlässigbar.
ParaCrawl v7.1

Partial deliveries and services are permissible if reasonable for the customer.
Teillieferungen bzw. -leistungen sind zulässig, falls für den Kunden zumutbar.
ParaCrawl v7.1