Übersetzung für "If i got" in Deutsch
Let
me
see
if
I
got
this
straight,
Matt.
Lassen
Sie
mich
sehen,
ob
ich
das
richtig
verstanden
habe,
Matt.
TED2020 v1
My
father
asked
me
if
I
got
along
well
with
the
Jones
family.
Mein
Vater
fragte
mich,
ob
ich
gut
mit
der
Familie
Jones
auskomme.
Tatoeba v2021-03-10
Yes,
my
father
promised
me
one
if
I
got
a
good
report
card.
Vater
hat
mir
einen
versprochen,
wenn
mein
Zeugnis
gut
ist.
OpenSubtitles v2018
How
about
trying
it
out
to
see
if
I
got
a
good
buy?
Spielen
Sie
doch
und
sagen
mir,
ob
es
ein
guter
Kauf
war.
OpenSubtitles v2018
My
dad
would
murder
me
if
I
got
my
name
in
the
papers.
Mein
Vater
würde
mich
umbringen,
wenn
mein
Name
in
die
Zeitung
käme.
OpenSubtitles v2018
But
Lily
might
get
suspicious
if
I
got
extra-curricular
nocturnal
employment.
Aber
Lily
könnte
Verdacht
schöpfen,
wenn
ich
außerplanmäßig
nachts
arbeite.
OpenSubtitles v2018
Let
me
see
if
I
got
this
straight.
Mal
sehen,
ob
ich
das
recht
verstehe.
OpenSubtitles v2018
If
I
got
you
right,
nothing
really
happened.
Wenn
ich
recht
verstanden
habe,
ist
gar
nichts
passiert.
OpenSubtitles v2018
If
I
got
money,
if
I
shaved...
Hätte
ich
Geld,
wäre
ich
rasiert...
OpenSubtitles v2018
But
I
don't
wanna
have
to
work
in
a
cannery
if
I
got
married.
Aber
ich
will
nicht
in
einer
Fabrik
arbeiten,
wenn
ich
geheiratet
habe.
OpenSubtitles v2018
I'm
just
checking
to
see
if
I
got
my
dog
tags.
Ich
prüfe
nur,
ob
ich
meine
Erkennungsmarke
noch
habe.
OpenSubtitles v2018
For
the
scene
if
I
got
the
first
price.
Für
die
Szene
bekam
ich
den
ersten
Preis.
OpenSubtitles v2018
If
I
haven't
got
him,
maybe
he's
still
alive.
Wenn
ich
ihn
nicht
habe,
lebt
er
vielleicht
noch.
OpenSubtitles v2018
What
would
you
do
if
I
got
big
eyes
for
someone
else?
Was
wäre,
wenn
mich
ein
anderer
interessieren
würde?
OpenSubtitles v2018
If
I
got
bored
I
could
even
become
a
double
agent.
Wenn
ich
mich
langweilte,
könnte
ich
Doppelagent
werden.
OpenSubtitles v2018
In
Spain,
when
I
was
young,
I
always
promised
myself
one...
if
ever
I
got
out
of
debt.
Damals
in
Spanien
versprach
ich
mir
eine,
sobald
ich
schuldenfrei
waere.
OpenSubtitles v2018
I
figure
if
I
got
to
go,
it
might
just
as
well
be
this
trip
as
the
next
one.
Ich
denke,
wenn
ich
gehen
muss,
dann
lieber
jetzt
als
später.
OpenSubtitles v2018
If
I
could
have
got
a
hold
of
that
fat
bastard
out
in
the
alley...
Wenn
ich
den
auf
die
Straße
gekriegt
hätte...
OpenSubtitles v2018