Übersetzung für "If and to the extent that" in Deutsch
Processing
of
personal
data
shall
be
lawful
only
if
and
to
the
extent
that
at
least
one
of
the
following
applies:
Die
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
ist
nur
rechtmäßig,
wenn
mindestens
eine
der
nachstehenden
Bedingungen
erfüllt
ist:
TildeMODEL v2018
Deviating
conditions
will
only
be
applicable
if
and
to
the
extent
that
we
have
expressly
confirmed
these
in
writing.
Abweichende
Bedingungen
gelten
nur,
wenn
und
soweit
sie
von
uns
ausdrücklich
schriftlich
anerkannt
sind.
ParaCrawl v7.1
We
will
only
use
your
personal
information
if
and
to
the
extent
that
applicable
law
allows.
Wir
bearbeiten
Ihre
persönlichen
Daten
nur,
sofern
und
soweit
es
das
anwendbare
Recht
erlaubt.
ParaCrawl v7.1
The
processing
of
personal
data
shall
be
lawful
only
if
and
to
the
extent
that
there
is
a
legal
basis
for
doing
so.
Die
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
ist
nur
rechtmäßig,
wenn
für
die
Verarbeitung
eine
Rechtsgrundlage
besteht.
ParaCrawl v7.1
Processing
shall
be
lawful
only
if
and
to
the
extent
that
at
least
one
of
the
following
applies:
Die
Verarbeitung
ist
nur
rechtmäßig,
wenn
mindestens
eine
der
nachstehenden
Bedingungen
erfüllt
ist:
ParaCrawl v7.1
This
shall
also
apply
if
and
to
the
extent
that
the
goods
are
dispatched
using
our
own
means
of
transport.
Dies
gilt
auch,
wenn
und
soweit
der
Versand
mit
unseren
eigenen
Transportmitteln
erfolgt.
ParaCrawl v7.1
Only
if
and
to
the
extent
that
this
finding
was
correct,
was
the
communication
of
lack
of
unity
justified.
Nur
wenn
und
insoweit
diese
Feststellung
zutraf,
war
die
Mitteilung
der
mangelnden
Einheitlichkeit
gerechtfertigt.
ParaCrawl v7.1
Additionally,
such
limitations
of
liability
will
not
apply
if
and
to
the
extent
that
SurveyMonkey
has
assumed
a
specific
guarantee.
Außerdem
gelten
solche
Haftungsbeschränkungen
nicht,
wenn
und
soweit
SurveyMonkey
eine
bestimmte
Garantie
übernommen
hat.
ParaCrawl v7.1
We
shall
only
process
your
personal
data
if
and
to
the
extent
that
at
least
one
of
the
following
applies:
Wir
verarbeiten
Ihre
personenbezogenen
Daten
nur,
wenn
und
soweit
mindestens
eines
der
Folgenden
zutrifft:
ParaCrawl v7.1
If
a
time
limit
expires
on
a
day
on
which
there
is
a
general
interruption
in
the
delivery
of
mail
in
the
Member
State
where
the
Office
is
located,
or,
if
and
to
the
extent
that
the
President
of
the
Office
has
allowed
communications
to
be
sent
by
electronic
means
pursuant
to
Rule
82,
on
which
there
is
an
actual
interruption
of
the
Offices
connection
to
these
electronic
means
of
communication,
the
time
limit
shall
extend
until
the
first
day
following
that
interruption
on
which
the
Office
is
open
for
the
receipt
of
documents
and
on
which
ordinary
mail
is
delivered.
Läuft
eine
Frist
an
einem
Tag
ab,
an
dem
die
Postzustellung
in
dem
Mitgliedstaat,
in
dem
das
Amt
seinen
Sitz
hat,
allgemein
unterbrochen
ist
oder,
sofern
der
Präsident
des
Amtes
die
elektronische
Zustellung
gemäß
Regel
82
zugelassen
hat,
an
dem
der
Zugang
des
Amtes
zu
den
elektronischen
Kommunikationsmitteln
gestört
ist,
so
erstreckt
sich
die
Frist
auf
den
ersten
Tag
nach
Beendigung
der
Unterbrechung
oder
Störung,
an
dem
das
Amt
wieder
Schriftstücke
entgegennimmt
und
an
dem
gewöhnliche
Postsendungen
zugestellt
werden.
DGT v2019
Moreover,
neither
contractual
party
will
be
considered
in
default
of
the
supply
agreements
if
and
to
the
extent
that
such
default
is
due
to
force
majeure.
Darüber
hinaus
gilt
es
nicht
als
nicht
ordnungsgemäße
Erfüllung
des
Liefervertrags
durch
die
Vertragsparteien,
wenn
und
soweit
diese
nicht
ordnungsgemäße
Erfüllung
auf
höhere
Gewalt
zurückzuführen
ist.
DGT v2019
If
and
to
the
extent
that
both
the
carrier
and
the
actual
carrier
are
liable,
their
liability
is
joint
and
several.
Wenn
und
soweit
sowohl
der
Frachtführer
als
auch
der
ausführende
Frachtführer
haften,
haften
sie
als
Gesamtschuldner.
DGT v2019
However,
the
carrier
is
not
liable
if
and
to
the
extent
that
the
damage
resulted
from
the
inherent
defect,
quality
or
vice
of
the
baggage.
Der
Luftfrachtführer
haftet
jedoch
nicht,
wenn
und
soweit
der
Schaden
auf
die
Eigenart
des
Reisegepäcks
oder
einen
ihm
innewohnenden
Mangel
zurückzuführen
ist.
JRC-Acquis v3.0
Alternatively,
the
collateral
taker
shall,
on
the
due
date
for
the
performance
of
the
relevant
financial
obligations,
either
transfer
equivalent
collateral,
or,
if
and
to
the
extent
that
the
terms
of
a
security
financial
collateral
arrangement
so
provide,
set
off
the
value
of
the
equivalent
collateral
against
or
apply
it
in
discharge
of
the
relevant
financial
obligations.
Wahlweise
kann
der
Sicherungsnehmer
zum
Fälligkeitstermin
der
maßgeblichen
Verbindlichkeiten
entweder
Sicherheiten
derselben
Art
rückübereignen
oder,
soweit
in
der
Sicherungsvereinbarung
vorgesehen,
den
Wert
der
Sicherheiten
derselben
Art
gegen
die
maßgeblichen
Verbindlichkeiten
aufrechnen
oder
die
Sicherheiten
an
Zahlungs
statt
verwenden.
JRC-Acquis v3.0
In
the
opening
decision
the
Commission
concluded
that
such
an
internal
transfer
of
assets
could
only
constitute
an
asset
relief
measure
in
favour
of
Hipolizings
and
Hipo
Fondi,
if
and
to
the
extent
that
they
benefitted
from
such
transfers.
Da
die
Mantelgesellschaft
die
zuvor
von
Hipo
Fondi
als
MLB-Tochter
durchgeführten
Tätigkeiten
einstellt
und
unmittelbar
keine
neuen
wirtschaftlichen
Tätigkeiten
aufnimmt,
kann
der
Schluss
gezogen
werden,
dass
zwischen
Hipo
Fondi
als
einem
der
MLB-Gruppe
angehörenden
Unternehmen
und
dem
neuen
Unternehmen,
d.
h.
Hipo
Fondi
unter
dem/den
neuen
Eigentümer/n,
das
die
neuen
Wirtschaftstätigkeiten,
falls
vorhanden,
ausübt,
keine
Kontinuität
besteht.
DGT v2019
Enforcement
shall,
upon
application,
also
be
refused
if
and
to
the
extent
that
the
defendant
has
paid
the
claimant
the
amount
awarded
in
the
European
order
for
payment.
Auf
Antrag
wird
die
Vollstreckung
ferner
verweigert,
sofern
der
Antragsgegner
dem
Antragsteller
die
im
Europäischen
Zahlungsbefehl
zuerkannte
Summe
gezahlt
hat.
TildeMODEL v2018
By
letter
dated
1
June
2015,
the
Commission
informed
Belgium
that
it
had
taken
note
of
all
the
arguments
put
forward
by
the
latter
and
that
it
still
consideredthat
the
corporate
tax
exemption
for
a
series
of
ports
constituted
aid
incompatible
with
the
internal
market,
if
and
to
the
extent
that
these
ports
engaged
in
economic
activities.
Die
belgischen
Behörden
wurden
aufgefordert,
innerhalb
von
zehn
Monaten
ab
dem
Zeitpunkt
des
Beschlusses
eine
Anpassung
der
Rechtsvorschriften
vorzunehmen,
wobei
diese
Änderung
spätestens
für
Einnahmen
aus
wirtschaftlichen
Tätigkeiten
gelten
müsse,
die
ab
Beginn
des
Steuerjahres
2017
erzielt
wurden.
DGT v2019
In
particular,
it
provides
that
packages
intended
for
supply
to
the
final
consumer
containing
minced
meat,
amongst
others,
from
solipeds
are
to
bear
a
notice
indicating
that
such
products
should
be
cooked
before
consumption,
if,
and
to
the
extent
that,
national
rules
in
the
Member
State
in
the
territory
of
which
the
product
is
placed
on
the
market
so
require.
So
ist
insbesondere
auf
Verpackungen,
die
für
die
Abgabe
an
den
Endverbraucher
bestimmt
sind
und
die
Hackfleisch/Faschiertes
unter
anderem
von
Einhufern
enthalten,
ein
Hinweis
anzubringen,
dass
diese
Erzeugnisse
vor
dem
Verzehr
gegart
werden
sollten,
soweit
dies
nach
den
einzelstaatlichen
Bestimmungen
des
Mitgliedstaats,
in
dessen
Gebiet
das
Erzeugnis
in
Verkehr
gebracht
wird,
erforderlich
ist.
DGT v2019