Übersetzung für "If and to the extent that" in Deutsch

Processing of personal data shall be lawful only if and to the extent that at least one of the following applies:
Die Verarbeitung personenbezogener Daten ist nur rechtmäßig, wenn mindestens eine der nachstehenden Bedingungen erfüllt ist:
TildeMODEL v2018

Deviating conditions will only be applicable if and to the extent that we have expressly confirmed these in writing.
Abweichende Bedingungen gelten nur, wenn und soweit sie von uns ausdrücklich schriftlich anerkannt sind.
ParaCrawl v7.1

We will only use your personal information if and to the extent that applicable law allows.
Wir bearbeiten Ihre persönlichen Daten nur, sofern und soweit es das anwendbare Recht erlaubt.
ParaCrawl v7.1

The processing of personal data shall be lawful only if and to the extent that there is a legal basis for doing so.
Die Verarbeitung personenbezogener Daten ist nur rechtmäßig, wenn für die Verarbeitung eine Rechtsgrundlage besteht.
ParaCrawl v7.1

Processing shall be lawful only if and to the extent that at least one of the following applies:
Die Verarbeitung ist nur rechtmäßig, wenn mindestens eine der nachstehenden Bedingungen erfüllt ist:
ParaCrawl v7.1

This shall also apply if and to the extent that the goods are dispatched using our own means of transport.
Dies gilt auch, wenn und soweit der Versand mit unseren eigenen Transportmitteln erfolgt.
ParaCrawl v7.1

Only if and to the extent that this finding was correct, was the communication of lack of unity justified.
Nur wenn und insoweit diese Feststellung zutraf, war die Mitteilung der mangelnden Einheitlichkeit gerechtfertigt.
ParaCrawl v7.1

Additionally, such limitations of liability will not apply if and to the extent that SurveyMonkey has assumed a specific guarantee.
Außerdem gelten solche Haftungsbeschränkungen nicht, wenn und soweit SurveyMonkey eine bestimmte Garantie übernommen hat.
ParaCrawl v7.1

We shall only process your personal data if and to the extent that at least one of the following applies:
Wir verarbeiten Ihre personenbezogenen Daten nur, wenn und soweit mindestens eines der Folgenden zutrifft:
ParaCrawl v7.1

If a time limit expires on a day on which there is a general interruption in the delivery of mail in the Member State where the Office is located, or, if and to the extent that the President of the Office has allowed communications to be sent by electronic means pursuant to Rule 82, on which there is an actual interruption of the Offices connection to these electronic means of communication, the time limit shall extend until the first day following that interruption on which the Office is open for the receipt of documents and on which ordinary mail is delivered.
Läuft eine Frist an einem Tag ab, an dem die Postzustellung in dem Mitgliedstaat, in dem das Amt seinen Sitz hat, allgemein unterbrochen ist oder, sofern der Präsident des Amtes die elektronische Zustellung gemäß Regel 82 zugelassen hat, an dem der Zugang des Amtes zu den elektronischen Kommunikationsmitteln gestört ist, so erstreckt sich die Frist auf den ersten Tag nach Beendigung der Unterbrechung oder Störung, an dem das Amt wieder Schriftstücke entgegennimmt und an dem gewöhnliche Postsendungen zugestellt werden.
DGT v2019

Moreover, neither contractual party will be considered in default of the supply agreements if and to the extent that such default is due to force majeure.
Darüber hinaus gilt es nicht als nicht ordnungsgemäße Erfüllung des Liefervertrags durch die Vertragsparteien, wenn und soweit diese nicht ordnungsgemäße Erfüllung auf höhere Gewalt zurückzuführen ist.
DGT v2019

If and to the extent that both the carrier and the actual carrier are liable, their liability is joint and several.
Wenn und soweit sowohl der Frachtführer als auch der ausführende Frachtführer haften, haften sie als Gesamtschuldner.
DGT v2019

However, the carrier is not liable if and to the extent that the damage resulted from the inherent defect, quality or vice of the baggage.
Der Luftfrachtführer haftet jedoch nicht, wenn und soweit der Schaden auf die Eigenart des Reisegepäcks oder einen ihm innewohnenden Mangel zurückzuführen ist.
JRC-Acquis v3.0

Alternatively, the collateral taker shall, on the due date for the performance of the relevant financial obligations, either transfer equivalent collateral, or, if and to the extent that the terms of a security financial collateral arrangement so provide, set off the value of the equivalent collateral against or apply it in discharge of the relevant financial obligations.
Wahlweise kann der Sicherungsnehmer zum Fälligkeitstermin der maßgeblichen Verbindlichkeiten entweder Sicherheiten derselben Art rückübereignen oder, soweit in der Sicherungsvereinbarung vorgesehen, den Wert der Sicherheiten derselben Art gegen die maßgeblichen Verbindlichkeiten aufrechnen oder die Sicherheiten an Zahlungs statt verwenden.
JRC-Acquis v3.0

In the opening decision the Commission concluded that such an internal transfer of assets could only constitute an asset relief measure in favour of Hipolizings and Hipo Fondi, if and to the extent that they benefitted from such transfers.
Da die Mantelgesellschaft die zuvor von Hipo Fondi als MLB-Tochter durchgeführten Tätigkeiten einstellt und unmittelbar keine neuen wirtschaftlichen Tätigkeiten aufnimmt, kann der Schluss gezogen werden, dass zwischen Hipo Fondi als einem der MLB-Gruppe angehörenden Unternehmen und dem neuen Unternehmen, d. h. Hipo Fondi unter dem/den neuen Eigentümer/n, das die neuen Wirtschaftstätigkeiten, falls vorhanden, ausübt, keine Kontinuität besteht.
DGT v2019

Enforcement shall, upon application, also be refused if and to the extent that the defendant has paid the claimant the amount awarded in the European order for payment.
Auf Antrag wird die Vollstreckung ferner verweigert, sofern der Antragsgegner dem Antragsteller die im Europäischen Zahlungsbefehl zuerkannte Summe gezahlt hat.
TildeMODEL v2018

By letter dated 1 June 2015, the Commission informed Belgium that it had taken note of all the arguments put forward by the latter and that it still consideredthat the corporate tax exemption for a series of ports constituted aid incompatible with the internal market, if and to the extent that these ports engaged in economic activities.
Die belgischen Behörden wurden aufgefordert, innerhalb von zehn Monaten ab dem Zeitpunkt des Beschlusses eine Anpassung der Rechtsvorschriften vorzunehmen, wobei diese Änderung spätestens für Einnahmen aus wirtschaftlichen Tätigkeiten gelten müsse, die ab Beginn des Steuerjahres 2017 erzielt wurden.
DGT v2019

In particular, it provides that packages intended for supply to the final consumer containing minced meat, amongst others, from solipeds are to bear a notice indicating that such products should be cooked before consumption, if, and to the extent that, national rules in the Member State in the territory of which the product is placed on the market so require.
So ist insbesondere auf Verpackungen, die für die Abgabe an den Endverbraucher bestimmt sind und die Hackfleisch/Faschiertes unter anderem von Einhufern enthalten, ein Hinweis anzubringen, dass diese Erzeugnisse vor dem Verzehr gegart werden sollten, soweit dies nach den einzelstaatlichen Bestimmungen des Mitgliedstaats, in dessen Gebiet das Erzeugnis in Verkehr gebracht wird, erforderlich ist.
DGT v2019