Übersetzung für "I will make sure" in Deutsch

Mrs Hardstaff, I will make sure your comment is taken into consideration.
Frau Hardstaff, ich werde veranlassen, daß das geprüft wird.
Europarl v8

And I will make quite sure it is a blow against them.
Und daß es so wird, dafür will ich sorgen.
Books v1

I will make sure that TTIP does not become a ‘dumping’ agreement.
Ich werde dafür Sorge tragen, dass die TTIP keine „Dumping“-Vereinbarung wird.
TildeMODEL v2018

I will make sure that it doesn't happen again.
Ich passe auf, dass das nicht mehr vorkommt.
OpenSubtitles v2018

I will make sure that they give you another easier job.
Ich kümmere mich darum, dass Sie eine leichtere Arbeit bekommen.
OpenSubtitles v2018

First I will make sure that all the wood gets shipped away from here.
Ich würde erst mal dafür sorgen, dass das ganze Holz hier wegkommt.
OpenSubtitles v2018

I will make sure that no English bomber ever comes close...
Ich sorge dafür, dass nie wieder ein englischer Bomber...
OpenSubtitles v2018

I will make sure that there's no follow-up from your colleagues.
Ich werde dafür sorgen, dass es keine Verfolgung von deinen Kollegen gibt.
OpenSubtitles v2018

I will make sure that justice is done.
Ich sorge dafür, dass Gerechtigkeit geschieht.
OpenSubtitles v2018

And I will make sure the whole world knows why.
Und dann sorge ich dafür, dass die ganze Welt erfährt, warum.
OpenSubtitles v2018

I will make sure that Jessica Danforth does not run for mayor.
Ich werde dafür sorgen, dass Jessica Danforth nicht als Bürgermeisterin kandidiert.
OpenSubtitles v2018

Okay, then I will make sure my guys question them.
Okay, dann werde ich sicherstellen, dass meine Jungs sie befragen.
OpenSubtitles v2018

Then I will make sure that he can't.
Dann sorge ich dafür, dass er das nicht kann.
OpenSubtitles v2018

But I will make sure to keep you safe.
Aber ich sorge dafür, dass dir nichts passiert.
OpenSubtitles v2018

I will make sure that you acquire the first tonight.
Ich werde sicherstellen, dass du den ersten heute Abend bekommst.
OpenSubtitles v2018

I will make sure it is not going to trial.
Ich sorge dafür, dass der Fall nicht vor Gericht kommt.
OpenSubtitles v2018

Believe me, I will make sure that no harm comes to him.
Glaube mir, ich werde dafür sorgen, dass ihm kein Übel widerfährt.
OpenSubtitles v2018

And I will make sure that you're arrested.
Ich sorge dafür, dass man dich festnimmt.
OpenSubtitles v2018

Okay, I will. I will make sure she goes to bed.
Ja, ich sorge dafür, dass sie früh ins Bett geht.
OpenSubtitles v2018

I will make sure she gets your money.
Ich werde dafür sorgen, dass sie dein Geld bekommt.
OpenSubtitles v2018

I will make sure your painting is handled properly.
Ich werde dafür sorgen, dass ihr Gemälde sachgemäß behandelt wird.
OpenSubtitles v2018

I will make sure he is there.
Ich werde dafür sorgen, dass er heute auftaucht.
OpenSubtitles v2018