Übersetzung für "I suggest that" in Deutsch
May
I
suggest
that
we
pause
for
a
moment.
Ich
möchte
vorschlagen,
einen
Augenblick
einzuhalten.
Europarl v8
This
evening,
I
will
suggest
that
my
group
votes
against
this
agreement.
Ich
werde
heute
Abend
meiner
Fraktion
die
Ablehnung
vorschlagen.
Europarl v8
I
would
suggest
that
we
leave
it
on
our
agenda.
Ich
würde
vorschlagen,
daß
wir
unsere
Tagesordnung
so
belassen.
Europarl v8
I
therefore
suggest
that
we
keep
it
on
the
agenda.
Deshalb
beantrage
ich,
die
Tagesordnung
beizubehalten.
Europarl v8
I
would
suggest
that
Europe
and
the
Commission
pursue
two
initiatives.
Ich
schlage
vor,
daß
Europa
und
die
Kommission
zwei
Initiativen
ergreifen.
Europarl v8
I
suggest
that
what
we
decide
upon
should
take
place
according
to
a
timed
schedule.
Ich
schlage
vor,
dass
unsere
Entscheidungen
einem
Zeitplan
entsprechend
umgesetzt
werden.
Europarl v8
I
would
suggest
that
he
tells
us
what
category
he
falls
into.
Ich
würde
vorschlagen,
er
sagt
uns,
in
welche
Kategorie
er
fällt.
Europarl v8
I
would
therefore
suggest
that
the
rapporteur
be
given
the
floor
again.
Darum
würde
ich
vorschlagen,
dem
Berichterstatter
noch
einmal
das
Wort
zu
geben.
Europarl v8
I
suggest
that
will
be
inoperable
and
unenforceable.
Ich
vermute,
daß
das
undurchführbar
und
nicht
durchsetzbar
sein
wird.
Europarl v8
I
suggest
that
you
look
at
the
Rules.
Ich
schlage
vor,
dass
Sie
sich
die
Geschäftsordnung
ansehen.
Europarl v8
I
suggest
that
you
take
a
slightly
closer
look
at
that.
Ich
schlage
vor,
Sie
schauen
sich
dies
etwas
näher
an.
Europarl v8
I
suggest
that
we
shy
away
from
the
European
Protection
Order.
Ich
schlage
vor,
die
Europäische
Schutzanordnung
zu
scheuen.
Europarl v8
I
would
suggest
that
we
reach
some
sort
of
agreement.
Ich
würde
vorschlagen,
daß
wir
uns
dann
in
irgendeiner
Form
einigen.
Europarl v8
I
suggest
that
you
contact
the
security
service
if
you
wish
to
be
escorted
round
the
building.
Ich
empfehle
Ihnen,
sich
bezüglich
einer
Führung
an
den
Sicherheitsdienst
zu
wenden.
Europarl v8
I
suggest,
honourable
Members,
that
we
do
not
discuss
the
matter
any
further.
Ich
schlage
vor,
verehrte
Kolleginnen
und
Kollegen,
diese
Debatte
zu
beenden.
Europarl v8
In
any
event,
I
suggest
that
you
speak
to
Mrs
de
Palacio.
Für
alle
Fälle
empfehle
ich
Ihnen,
mit
Frau
de
Palacio
zu
sprechen.
Europarl v8
I
suggest
that
first
you
ought
to
put
your
House
in
order.
Ich
schlage
vor,
dass
Sie
zunächst
einmal
Ihre
Angelegenheiten
in
Ordnung
bringen.
Europarl v8
I
suggest
that
he
be
invited
in
future
to
attend
debates
of
this
nature.
Ich
schlage
vor,
ihn
künftig
zu
derartigen
Aussprachen
einzuladen.
Europarl v8
I
suggest
that
both
sides
are
missing
the
point.
Ich
denke,
dass
beide
Seiten
das
Wichtigste
übersehen.
Europarl v8
I
thus
suggest
that
this
be
placed
on
the
agenda
for
the
Transatlantic
Economic
Council.
Ich
empfehle
daher,
dies
auf
die
Agenda
des
Transatlantischen
Wirtschaftsrates
zu
setzen.
Europarl v8