Übersetzung für "I have always" in Deutsch

But I know I have not always spent my money wisely.
Dennoch weiß ich, dass ich mein Geld nicht immer klug ausgegeben habe.
Europarl v8

I have always fought for the protection of human rights, without distinction.
Ich habe immer unterschiedslos für den Schutz der Menschenrechte gekämpft.
Europarl v8

I have always denounced all human rights abuses, wherever they are committed.
Ich habe immer alle Menschenrechtsverletzungen angeprangert, wo auch immer sie begangen werden.
Europarl v8

I have always favoured a properly negotiated enlargement of the Union to the East.
Ich habe stets eine vernünftig verhandelte Ausweitung der Union in Richtung Osten unterstützt.
Europarl v8

As regards forestry, I have always supported it.
Was die Forstwirtschaft betrifft, so habe ich sie immer unterstützt.
Europarl v8

I have always had great respect, both political and personal, for you.
Ich habe Sie immer sehr respektiert, sowohl politisch als auch persönlich.
Europarl v8

I have always been open with Parliament.
Ich bin dem Parlament gegenüber stets offen gewesen.
Europarl v8

I have always said that trade is the real means of development.
Ich habe immer gesagt, dass Handel der wahre Entwicklungsfaktor ist.
Europarl v8

I have always been against giving subsidies to tobacco growers...
Ich persönlich war schon immer gegen Subventionen für Tabakbauern, ...
Europarl v8

I have always regarded it as a privilege and one which demands absolute integrity.
Ich habe dies immer als Privileg und als Verpflichtung zu absoluter Integrität betrachtet.
Europarl v8

I have also always been involved in protecting these people.
Ich habe mich immer für den Schutz dieser Menschen eingesetzt.
Europarl v8

Mr Leterme, I have always had a great deal of respect for you.
Herr Leterme, ich habe Sie immer sehr respektiert.
Europarl v8

I have always observed the law.
Ich habe immer das Gesetz befolgt.
Europarl v8

I have always doubted that and once discussed it with a Scottish colleague.
Ich habe das immer bezweifelt und das einmal mit einem schottischen Kollegen besprochen.
Europarl v8

It just confirms what I have always thought about them.
Es bestätigt nur das, was ich schon immer von ihnen gehalten habe.
Europarl v8

I was never a Communist and I have always condemned Communism.
Ich war nie ein Kommunist, und ich habe den Kommunismus immer verurteilt.
Europarl v8

I have always tried to allow as many people to speak as possible.
Ich habe mich immer bemüht, dass möglichst viele zu Wort kommen.
Europarl v8

I have always been rather fond of this organisation.
Ich habe diese Organisation eigentlich immer sehr gut gefunden.
Europarl v8

Both the Commission and I personally have always greatly appreciated your work.
Nicht nur die Kommission, sondern auch ich persönlich schätzen Ihre Arbeit sehr.
Europarl v8

I have always had the childish ambition to have us finish at midnight.
Ich habe immer den kindlichen Ehrgeiz, dass wir um Mitternacht fertig sind.
Europarl v8

In my own fevered imagination, I have always equated stakeholders with Count Dracula.
In meiner übersteigerten Fantasie habe ich Interessengruppen immer mit Graf Dracula gleichgesetzt.
Europarl v8

I have always tried to do so, and I am now trying to do so again.
Ich habe das stets versucht und versuche es jetzt aufs Neue.
Europarl v8

Consequently, I have always supported the endeavours to bring about such a statute.
Deshalb habe ich die Bemühungen um ein solches Statut stets unterstützt.
Europarl v8

Here in this House, I have always obeyed the rules as they were in force at the time.
Ich habe mich hier im Hohen Hause stets an die gültigen Regeln gehalten.
Europarl v8

I have always felt that a one-size-fits-all approach does not work.
Schon immer habe ich die Auffassung vertreten, dass ein Einheitsansatz nicht funktioniert.
Europarl v8

I am a pro-European, I have always been one and I will remain one.
Ich bin, war und werde immer ein Verfechter Europas sein.
Europarl v8