Übersetzung für "That has always" in Deutsch

That has not always been the case previously.
Das ist vorher nicht immer der Fall gewesen.
Europarl v8

That has always been the basic understanding of our food legislation.
Das war immer das Credo unserer Lebensmittelgesetzgebung.
Europarl v8

That has always been, and remains, the meaning of European integration and of the Community spirit.
Das war und bleibt immer die Bedeutung der europäischen Integration und des Gemeinschaftsgeistes.
Europarl v8

That has always been the case, but the principle has not been observed.
Dies war schon immer so, nur dieser Grundsatz wurde nicht eingehalten.
Europarl v8

That has always been this Commission's firm opinion.
Das ist schon immer die entschiedene Ansicht dieser Kommission gewesen.
Europarl v8

That has always been your approach.
Dies war immer schon Ihr Ansatz.
Europarl v8

That matter has always been an issue of dialogue with our American partners.
Diese Angelegenheit war schon immer ein Gegenstand des Dialogs mit unseren amerikanischen Partnern.
Europarl v8

That energy has always come from a variety of sources.
Diese Energie stammte immer aus einer Vielzahl an Quellen.
Europarl v8

I believe that this House has always supported democracy and opposed dictatorships.
Ich glaube, dieses Parlament war immer für Demokratie und gegen Diktatur.
Europarl v8

That, unfortunately, has not always been the case.
Das war bisher leider nicht immer der Fall.
Europarl v8

That has not always been the case on a global scale.
Das ist global nicht immer der Fall gewesen.
Europarl v8

That has always been our policy, and it still is our policy.
Das war immer unsere Politik, und das ist noch immer unsere Politik.
Europarl v8

That is and has always been vital.
Dies ist und war immer ein entscheidender Punkt.
Europarl v8

I believe that Europe has always made progress on the basis of consensus.
Ich glaube, Europa hat immer Fortschritte auf der Grundlage von Konsensen gemacht.
Europarl v8

And that has always been a central part of the work.
Und das war schon immer ein gewisser Teil der Arbeit.
TED2020 v1

So that has always influenced me.
Das hat mich also schon immer beeinflusst.
TED2020 v1

That arrangement has always presupposed strong governments with clear mandates.
Diese Regelung setzt starke Regierungen mit klarem Mandat voraus.
News-Commentary v14

And that has always been a certain part of the work.
Und das war schon immer ein gewisser Teil der Arbeit.
TED2013 v1.1

So, that has always influenced me.
Das hat mich also schon immer beeinflusst.
TED2013 v1.1

Emmure and Endwell stated that Victory Records has always helped them.
Verständlicherweise sagen sie jetzt, dass Victory Records ein Sauladen ist.
Wikipedia v1.0

For me, that home has always been writing.
Mein Zuhause war schon immer das Schreiben.
TED2020 v1

Italy submits that it has thus always acted in good faith.
Italien vertritt die Ansicht, stets nach Treu und Glauben gehandelt zu haben.
DGT v2019

That ungrateful beauty Has always demonstrated Great devotion to chastity.
Diese grausame Schöne hatstets und immer ihre Keuschheitsich bewahrt.
OpenSubtitles v2018