Übersetzung für "That has always" in Deutsch
That
has
not
always
been
the
case
previously.
Das
ist
vorher
nicht
immer
der
Fall
gewesen.
Europarl v8
That
has
always
been
the
basic
understanding
of
our
food
legislation.
Das
war
immer
das
Credo
unserer
Lebensmittelgesetzgebung.
Europarl v8
That
has
always
been,
and
remains,
the
meaning
of
European
integration
and
of
the
Community
spirit.
Das
war
und
bleibt
immer
die
Bedeutung
der
europäischen
Integration
und
des
Gemeinschaftsgeistes.
Europarl v8
That
has
always
been
the
case,
but
the
principle
has
not
been
observed.
Dies
war
schon
immer
so,
nur
dieser
Grundsatz
wurde
nicht
eingehalten.
Europarl v8
That
has
always
been
this
Commission's
firm
opinion.
Das
ist
schon
immer
die
entschiedene
Ansicht
dieser
Kommission
gewesen.
Europarl v8
That
has
always
been
your
approach.
Dies
war
immer
schon
Ihr
Ansatz.
Europarl v8
That
matter
has
always
been
an
issue
of
dialogue
with
our
American
partners.
Diese
Angelegenheit
war
schon
immer
ein
Gegenstand
des
Dialogs
mit
unseren
amerikanischen
Partnern.
Europarl v8
That
energy
has
always
come
from
a
variety
of
sources.
Diese
Energie
stammte
immer
aus
einer
Vielzahl
an
Quellen.
Europarl v8
I
believe
that
this
House
has
always
supported
democracy
and
opposed
dictatorships.
Ich
glaube,
dieses
Parlament
war
immer
für
Demokratie
und
gegen
Diktatur.
Europarl v8
That,
unfortunately,
has
not
always
been
the
case.
Das
war
bisher
leider
nicht
immer
der
Fall.
Europarl v8
That
has
not
always
been
the
case
on
a
global
scale.
Das
ist
global
nicht
immer
der
Fall
gewesen.
Europarl v8
That
has
always
been
our
policy,
and
it
still
is
our
policy.
Das
war
immer
unsere
Politik,
und
das
ist
noch
immer
unsere
Politik.
Europarl v8
That
is
and
has
always
been
vital.
Dies
ist
und
war
immer
ein
entscheidender
Punkt.
Europarl v8
I
believe
that
Europe
has
always
made
progress
on
the
basis
of
consensus.
Ich
glaube,
Europa
hat
immer
Fortschritte
auf
der
Grundlage
von
Konsensen
gemacht.
Europarl v8
And
that
has
always
been
a
central
part
of
the
work.
Und
das
war
schon
immer
ein
gewisser
Teil
der
Arbeit.
TED2020 v1
So
that
has
always
influenced
me.
Das
hat
mich
also
schon
immer
beeinflusst.
TED2020 v1
That
arrangement
has
always
presupposed
strong
governments
with
clear
mandates.
Diese
Regelung
setzt
starke
Regierungen
mit
klarem
Mandat
voraus.
News-Commentary v14
And
that
has
always
been
a
certain
part
of
the
work.
Und
das
war
schon
immer
ein
gewisser
Teil
der
Arbeit.
TED2013 v1.1
So,
that
has
always
influenced
me.
Das
hat
mich
also
schon
immer
beeinflusst.
TED2013 v1.1
Emmure
and
Endwell
stated
that
Victory
Records
has
always
helped
them.
Verständlicherweise
sagen
sie
jetzt,
dass
Victory
Records
ein
Sauladen
ist.
Wikipedia v1.0
For
me,
that
home
has
always
been
writing.
Mein
Zuhause
war
schon
immer
das
Schreiben.
TED2020 v1
Italy
submits
that
it
has
thus
always
acted
in
good
faith.
Italien
vertritt
die
Ansicht,
stets
nach
Treu
und
Glauben
gehandelt
zu
haben.
DGT v2019
That
ungrateful
beauty
Has
always
demonstrated
Great
devotion
to
chastity.
Diese
grausame
Schöne
hatstets
und
immer
ihre
Keuschheitsich
bewahrt.
OpenSubtitles v2018