Übersetzung für "Has always been" in Deutsch

Transport has always been the lifeblood of the whole economy.
Transport war schon immer die Lebensader der ganzen Wirtschaft.
Europarl v8

This House has always been highly critical of the use and transfer of PNR data.
Dieses Parlament stand der Nutzung und Übermittlung von PNR-Daten immer sehr kritisch gegenüber.
Europarl v8

That has not always been the case previously.
Das ist vorher nicht immer der Fall gewesen.
Europarl v8

Unfortunately, the attitude towards farmers has not always been fair.
Leider ist die Einstellung gegenüber Landwirten nicht immer fair.
Europarl v8

However, this has not always been the case.
Das war jedoch nicht immer der Fall.
Europarl v8

It has always been to Parliament that institutions have had to look.
Immer mußten die Institutionen Rücksicht auf das Parlament nehmen.
Europarl v8

Schengen has always been presented as a testing ground for a future regulation.
Schengen war immer als Laboratorium für eine künftige europäische Regelung gedacht.
Europarl v8

That has always been the basic understanding of our food legislation.
Das war immer das Credo unserer Lebensmittelgesetzgebung.
Europarl v8

This Parliament has always been the driving force behind the principle of the free of movement of persons as a fundamental freedom.
Dieses Parlament ist immer der Motor des freien Personenverkehrs als eine Grundfreiheit gewesen.
Europarl v8

The Commission's stance has always been clear in this respect.
Die Haltung der Kommission war auch hier eindeutig.
Europarl v8

Despite our occasional lack of coordination, there has always been a willingness to work together.
Trotz der manchmal fehlenden Koordinierung war der Wille dazu immer vorhanden.
Europarl v8

The fight for human and civil rights has always been at the heart of my activity.
Der Kampf für Menschen- und Bürgerrechte hat immer im Mittelpunkt meiner Tätigkeit gestanden.
Europarl v8

Protectionism is an evil and has always been an evil.
Protektionismus ist etwas Böses und ist immer etwas Böses gewesen.
Europarl v8

The Single Market has always been one of the pillars of Europe's economic development.
Der Binnenmarkt ist stets eine der Säulen der wirtschaftlichen Entwicklung in Europa gewesen.
Europarl v8

Transparency has always been a very important issue for the Council.
Transparenz ist seit jeher ein sehr wichtiges Thema für den Rat.
Europarl v8

It is not binding legally but it has always been complied with.
Eine solche Interpretation ist zwar nicht rechtsverbindlich, doch wurde ihr stets entsprochen.
Europarl v8

Unfortunately, this has not always been the case in the past.
Leider war das in der Vergangenheit nicht immer der Fall.
Europarl v8

Mr President, the Liberal Group has always been opposed in principle to the death penalty.
Herr Präsident, die ELDR-Fraktion war stets grundsätzlich gegen die Todesstrafe.
Europarl v8

Road transport safety has always been a concern of the EU.
Straßentransportsicherheit war der EU schon immer ein Anliegen.
Europarl v8

That has always been, and remains, the meaning of European integration and of the Community spirit.
Das war und bleibt immer die Bedeutung der europäischen Integration und des Gemeinschaftsgeistes.
Europarl v8