Übersetzung für "Always been" in Deutsch

Transport has always been the lifeblood of the whole economy.
Transport war schon immer die Lebensader der ganzen Wirtschaft.
Europarl v8

We have always been a committee with strong participation.
Wir waren immer ein Ausschuss mit hoher Beteiligung.
Europarl v8

The different pillars of the Lisbon Strategy have always been given different levels of importance.
Die unterschiedlichen Säulen dieser Lissabon-Strategie sind immer unterschiedlich gewichtet worden.
Europarl v8

This House has always been highly critical of the use and transfer of PNR data.
Dieses Parlament stand der Nutzung und Übermittlung von PNR-Daten immer sehr kritisch gegenüber.
Europarl v8

Transatlantic relations have always been a crucial part of European foreign policy.
Die transatlantischen Beziehungen waren schon immer ein entscheidender Teil der europäischen Außenpolitik.
Europarl v8

That has not always been the case previously.
Das ist vorher nicht immer der Fall gewesen.
Europarl v8

Unfortunately, the attitude towards farmers has not always been fair.
Leider ist die Einstellung gegenüber Landwirten nicht immer fair.
Europarl v8

However, this has not always been the case.
Das war jedoch nicht immer der Fall.
Europarl v8

It has always been to Parliament that institutions have had to look.
Immer mußten die Institutionen Rücksicht auf das Parlament nehmen.
Europarl v8

Schengen has always been presented as a testing ground for a future regulation.
Schengen war immer als Laboratorium für eine künftige europäische Regelung gedacht.
Europarl v8

The components of the plans have always been the same.
Die Zutaten der Pläne sind stets die gleichen geblieben.
Europarl v8

That has always been the basic understanding of our food legislation.
Das war immer das Credo unserer Lebensmittelgesetzgebung.
Europarl v8

The Council's regulations have always been totally hypocritical.
Die Verordnung des Rates war schon immer potenzierte Heuchlerei.
Europarl v8

This Parliament has always been the driving force behind the principle of the free of movement of persons as a fundamental freedom.
Dieses Parlament ist immer der Motor des freien Personenverkehrs als eine Grundfreiheit gewesen.
Europarl v8

The Commission's stance has always been clear in this respect.
Die Haltung der Kommission war auch hier eindeutig.
Europarl v8

Despite our occasional lack of coordination, there has always been a willingness to work together.
Trotz der manchmal fehlenden Koordinierung war der Wille dazu immer vorhanden.
Europarl v8

I have always been open with Parliament.
Ich bin dem Parlament gegenüber stets offen gewesen.
Europarl v8

The fight for human and civil rights has always been at the heart of my activity.
Der Kampf für Menschen- und Bürgerrechte hat immer im Mittelpunkt meiner Tätigkeit gestanden.
Europarl v8

Protectionism is an evil and has always been an evil.
Protektionismus ist etwas Böses und ist immer etwas Böses gewesen.
Europarl v8

The negotiations on this file have not always been easy.
Die Verhandlungen über dieses Dossier sind nicht immer einfach gewesen.
Europarl v8

We have always been given this information for the structural funds, but this year, for the first time, we have not received it.
Wir haben die in den Strukturfonds immer bekommen, dieses Jahr erstmals nicht.
Europarl v8

The Single Market has always been one of the pillars of Europe's economic development.
Der Binnenmarkt ist stets eine der Säulen der wirtschaftlichen Entwicklung in Europa gewesen.
Europarl v8