Übersetzung für "I gather that" in Deutsch

I gather that yesterday they came in and out several times.
Ich nehme an, daß sie gestern mehrmals hereinkamen und dann wieder gingen.
Europarl v8

I gather that Oskar Lafontaine wants to be pope too.
Wie ich gehört habe, will Oskar Lafontaine jetzt ebenfalls Papst werden.
Europarl v8

I gather that is not a matter of controversy.
Dieser Punkt ist, soweit ich weiß, nicht umstritten.
Europarl v8

I gather that your efforts on the official level were not successful.
Ich nehme an, Sie hatten an höherer Stelle keinen Erfolg.
OpenSubtitles v2018

I gather that double would increase your sense of responsibility?
Vermute ich recht, dass das Doppelte lhr Verantwortungsgefühl steigern würde?
OpenSubtitles v2018

I gather that Mr. Tao is intact.
Ich gehe davon aus, dass Mr. Tao unversehrt ist.
OpenSubtitles v2018

I gather that happens when you're prince.
Ich nehme an, das passiert, wenn man ein Prinz ist.
OpenSubtitles v2018

I gather that you two really hit it off.
Sie hatten, soviel ich weiß, ein enges Verhältnis.
OpenSubtitles v2018

I gather from that I'm supposed to pass out now'?
Entnehme ich, dass ich bin eigentlich ohnmächtig jetzt '?
OpenSubtitles v2018

The Council, I gather, claims that there is some unspecified overstaffing somewhere in the Commission.
Vermutlich behauptet der Rat, daß irgendwo in der Kommission zuviel Personal sitzt.
EUbookshop v2

I gather, however, that he is perfectly prepared to see them replaced by other signs which bear the word: Taxes.
Allerdings bin ich nicht be fugt, die Reihenfolge der Entschließungsanträge zu ändern.
EUbookshop v2

I gather that yesterday Parliament refused to do this.
Ich glaube zu wissen, daß das Parlament dieses Dringlichkeitsverfahren gestern abgelehnt hat.
EUbookshop v2

I gather that you're not going to try and make the next 50 miles to the US flag.
Sie versuchen nicht, die 50 Meilen zu schaffen bis zur US-Flagge?
OpenSubtitles v2018