Übersetzung für "I gather that" in Deutsch
I
gather
that
yesterday
they
came
in
and
out
several
times.
Ich
nehme
an,
daß
sie
gestern
mehrmals
hereinkamen
und
dann
wieder
gingen.
Europarl v8
I
gather
that
Oskar
Lafontaine
wants
to
be
pope
too.
Wie
ich
gehört
habe,
will
Oskar
Lafontaine
jetzt
ebenfalls
Papst
werden.
Europarl v8
I
gather
that
is
not
a
matter
of
controversy.
Dieser
Punkt
ist,
soweit
ich
weiß,
nicht
umstritten.
Europarl v8
I
gather
that
your
efforts
on
the
official
level
were
not
successful.
Ich
nehme
an,
Sie
hatten
an
höherer
Stelle
keinen
Erfolg.
OpenSubtitles v2018
I
gather
that
double
would
increase
your
sense
of
responsibility?
Vermute
ich
recht,
dass
das
Doppelte
lhr
Verantwortungsgefühl
steigern
würde?
OpenSubtitles v2018
I
gather
that
Mr.
Tao
is
intact.
Ich
gehe
davon
aus,
dass
Mr.
Tao
unversehrt
ist.
OpenSubtitles v2018
I
gather
that
happens
when
you're
prince.
Ich
nehme
an,
das
passiert,
wenn
man
ein
Prinz
ist.
OpenSubtitles v2018
I
gather
that
you
two
really
hit
it
off.
Sie
hatten,
soviel
ich
weiß,
ein
enges
Verhältnis.
OpenSubtitles v2018
I
gather
from
that
I'm
supposed
to
pass
out
now'?
Entnehme
ich,
dass
ich
bin
eigentlich
ohnmächtig
jetzt
'?
OpenSubtitles v2018
The
Council,
I
gather,
claims
that
there
is
some
unspecified
overstaffing
somewhere
in
the
Commission.
Vermutlich
behauptet
der
Rat,
daß
irgendwo
in
der
Kommission
zuviel
Personal
sitzt.
EUbookshop v2
I
gather,
however,
that
he
is
perfectly
prepared
to
see
them
replaced
by
other
signs
which
bear
the
word:
Taxes.
Allerdings
bin
ich
nicht
be
fugt,
die
Reihenfolge
der
Entschließungsanträge
zu
ändern.
EUbookshop v2
I
gather
that
yesterday
Parliament
refused
to
do
this.
Ich
glaube
zu
wissen,
daß
das
Parlament
dieses
Dringlichkeitsverfahren
gestern
abgelehnt
hat.
EUbookshop v2
I
gather
that
you're
not
going
to
try
and
make
the
next
50
miles
to
the
US
flag.
Sie
versuchen
nicht,
die
50
Meilen
zu
schaffen
bis
zur
US-Flagge?
OpenSubtitles v2018