Übersetzung für "I come back to you" in Deutsch

I will come back to you and report on our stocktaking.
Ich werde Ihnen dann wieder an dieser Stelle über unsere Bestandsaufnahme berichten.
Europarl v8

I shall come back to you, Flora, very soon now.
Ich komme zu dir zurück, schon sehr bald.
OpenSubtitles v2018

If I agree to come back to you, would you give up on your revenge?
Wenn ich zu dir zurückkomme, würdest du dann deine Rache aufgeben?
OpenSubtitles v2018

And why did I not come back to you?
Warum bin ich nicht zu dir zurückgekommen?
OpenSubtitles v2018

I'm gonna do everything that I can to come back to you.
Ich werde alles tun, um wieder zu dir zurückzukommen.
OpenSubtitles v2018

But we'll sort all this out when I come back to kill you.
Aber das klären wir, wenn ich zurückkomme, um dich zu töten.
OpenSubtitles v2018

My turtle dog come back to me, and I come back to you.
Mein Schildkrötenhund kam zu mir zurück und ich kam zurück zu dir.
OpenSubtitles v2018

I risked my life and the lives of others so I could come come back to you.
Ich riskierte mein Leben und das Leben anderer, um zu dir zurückzukommen.
OpenSubtitles v2018

I have come back to rescue you, you great dunderhead.
Ich bin zurück, um dich zu retten, Schwachkopf.
OpenSubtitles v2018

I will come back to you.
Ich werde zu Dir zurück kommen.
OpenSubtitles v2018

Edward, I am come back to you.
Edward, ich bin zu dir zurückgekommen.
OpenSubtitles v2018

I said I was the god of war and I would come back to you after I achieved my victories in battle,
Ich bin der Gott des Krieges, habe ich damals gesagt.
OpenSubtitles v2018

I wanna come back to you the man I was before.
Ich will als der Mann zu dir zurückkehren, der ich vorher war.
OpenSubtitles v2018

So I'd have a reason to respect you so I could come back to you.
Damit ich dich schätzen kann, damit ich zu dir vielleicht zurückkehren kann.
OpenSubtitles v2018

And I come back to you now at the turn of the tide.
Und ich kehre zurück zu euch am Wendepunkt der Gezeiten.
OpenSubtitles v2018

I would have come back to you after I killed him.
Nachdem ich ihn getötet hätte, wäre ich zu dir zurückgekommen.
OpenSubtitles v2018

Oh, nephew, I haven't come back to hurt you.
Ich habe nicht vor, euch wehzutun.
OpenSubtitles v2018

I will come back to you when Tom comes back to me, Ari! - Okay?
Ich werde zu dir zurückkehren, wenn Tom zu mir zurückkehrt!
OpenSubtitles v2018

I can't come back to you now, Judy.
Ich kann jetzt nicht zu dir zurück, Judy.
OpenSubtitles v2018

I promise, I will come back to see you
Ich verspreche es, ich komme wieder.
OpenSubtitles v2018