Übersetzung für "I come back to you" in Deutsch
I
will
come
back
to
you
and
report
on
our
stocktaking.
Ich
werde
Ihnen
dann
wieder
an
dieser
Stelle
über
unsere
Bestandsaufnahme
berichten.
Europarl v8
I
shall
come
back
to
you,
Flora,
very
soon
now.
Ich
komme
zu
dir
zurück,
schon
sehr
bald.
OpenSubtitles v2018
If
I
agree
to
come
back
to
you,
would
you
give
up
on
your
revenge?
Wenn
ich
zu
dir
zurückkomme,
würdest
du
dann
deine
Rache
aufgeben?
OpenSubtitles v2018
And
why
did
I
not
come
back
to
you?
Warum
bin
ich
nicht
zu
dir
zurückgekommen?
OpenSubtitles v2018
I'm
gonna
do
everything
that
I
can
to
come
back
to
you.
Ich
werde
alles
tun,
um
wieder
zu
dir
zurückzukommen.
OpenSubtitles v2018
But
we'll
sort
all
this
out
when
I
come
back
to
kill
you.
Aber
das
klären
wir,
wenn
ich
zurückkomme,
um
dich
zu
töten.
OpenSubtitles v2018
My
turtle
dog
come
back
to
me,
and
I
come
back
to
you.
Mein
Schildkrötenhund
kam
zu
mir
zurück
und
ich
kam
zurück
zu
dir.
OpenSubtitles v2018
I
risked
my
life
and
the
lives
of
others
so
I
could
come
come
back
to
you.
Ich
riskierte
mein
Leben
und
das
Leben
anderer,
um
zu
dir
zurückzukommen.
OpenSubtitles v2018
I
have
come
back
to
rescue
you,
you
great
dunderhead.
Ich
bin
zurück,
um
dich
zu
retten,
Schwachkopf.
OpenSubtitles v2018
I
will
come
back
to
you.
Ich
werde
zu
Dir
zurück
kommen.
OpenSubtitles v2018
Edward,
I
am
come
back
to
you.
Edward,
ich
bin
zu
dir
zurückgekommen.
OpenSubtitles v2018
I
said
I
was
the
god
of
war
and
I
would
come
back
to
you
after
I
achieved
my
victories
in
battle,
Ich
bin
der
Gott
des
Krieges,
habe
ich
damals
gesagt.
OpenSubtitles v2018
I
wanna
come
back
to
you
the
man
I
was
before.
Ich
will
als
der
Mann
zu
dir
zurückkehren,
der
ich
vorher
war.
OpenSubtitles v2018
So
I'd
have
a
reason
to
respect
you
so
I
could
come
back
to
you.
Damit
ich
dich
schätzen
kann,
damit
ich
zu
dir
vielleicht
zurückkehren
kann.
OpenSubtitles v2018
And
I
come
back
to
you
now
at
the
turn
of
the
tide.
Und
ich
kehre
zurück
zu
euch
am
Wendepunkt
der
Gezeiten.
OpenSubtitles v2018
I
would
have
come
back
to
you
after
I
killed
him.
Nachdem
ich
ihn
getötet
hätte,
wäre
ich
zu
dir
zurückgekommen.
OpenSubtitles v2018
Oh,
nephew,
I
haven't
come
back
to
hurt
you.
Ich
habe
nicht
vor,
euch
wehzutun.
OpenSubtitles v2018
I
will
come
back
to
you
when
Tom
comes
back
to
me,
Ari!
-
Okay?
Ich
werde
zu
dir
zurückkehren,
wenn
Tom
zu
mir
zurückkehrt!
OpenSubtitles v2018
I
can't
come
back
to
you
now,
Judy.
Ich
kann
jetzt
nicht
zu
dir
zurück,
Judy.
OpenSubtitles v2018
I
promise,
I
will
come
back
to
see
you
Ich
verspreche
es,
ich
komme
wieder.
OpenSubtitles v2018