Übersetzung für "I assume" in Deutsch
I
cannot
assume
this
responsibility.
Ich
kann
diese
Verantwortung
nicht
übernehmen.
Europarl v8
I
assume
that
the
discussions
tonight
will
be
very
brief.
Ich
nehme
an,
daß
die
Debatte
dieses
Mal
sehr
kurz
ausfällt.
Europarl v8
I
assume
that
everybody
will
agree
with
this.
Ich
denke,
jeder
hier
ist
damit
einverstanden.
Europarl v8
I
assume
that
the
Commission
will
come
back
to
this
issue
a
little
later
on.
Ich
setze
jedoch
voraus,
daß
die
Kommission
demnächst
darauf
zurückkommen
wird.
Europarl v8
I
assume,
therefore,
that
you
will
allow
us
to
do
that.
Ich
nehme
deshalb
an,
Sie
werden
es
uns
gestatten.
Europarl v8
I
assume
that
you
see
this
in
exactly
the
same
way
as
I
do.
Ich
nehme
an,
daß
Sie
das
genau
so
sehen
wie
ich.
Europarl v8
I
assume
you
will
join
me
in
this!
Ich
nehme
an,
Sie
tun
das
mit
mir!
Europarl v8
I
assume
that
the
Council
would
then
also
accept
this
solution.
Ich
nehme
an,
daß
der
Rat
dann
auch
diese
Lösung
akzeptiert.
Europarl v8
I
assume
that
she
will
take
note
of
your
comment.
Ich
nehme
an,
dass
Sie
von
Ihrer
Bemerkung
Kenntnis
nehmen
wird.
Europarl v8
Can
I
assume
that
the
Commission
also
sees
them
in
this
light?
Darf
ich
davon
ausgehen,
daß
dies
von
der
Kommission
genauso
gesehen
wird?
Europarl v8
I
assume
he
is
speaking
in
favour.
Ich
nehme
an,
Sie
sprechen
dafür.
Europarl v8
I
assume
that
you
have
had
time
to
check
this.
Ich
nehme
an,
Sie
haben
inzwischen
Zeit
gefunden,
dies
zu
tun.
Europarl v8
So
I
assume
all
this
can
be
sorted
out.
Ich
nehme
also
an,
daß
das
insgesamt
bereinigt
werden
kann.
Europarl v8
I
assume
that
my
colleague
thought
the
same
thing.
Ich
gehe
davon
aus,
dass
mein
Kollege
auch
so
gedacht
hat.
Europarl v8
That
is
what
I
would
assume.
Das
nehme
ich
jetzt
einmal
an.
Europarl v8
I
assume
Mr
Kreissl-Dörfler
is
in
agreement
with
that.
Ich
nehme
an,
Herr
Kreissl-Dörfler
wird
damit
einverstanden
sein.
Europarl v8
I
assume
that
there
is
quite
a
large
majority
in
favour
of
continuing.
Ich
stelle
fest,
daß
eine
sehr
große
Mehrheit
weitermachen
will.
Europarl v8
I
assume
I
will
receive
an
answer
in
writing
soon.
Ich
hoffe,
ich
werde
in
Kürze
eine
schriftliche
Antwort
erhalten.
Europarl v8
I
therefore
assume
that
you
will
value
the
time
available
to
you.
Folglich
nehme
ich
an,
Sie
werden
die
verfügbare
Zeit
zu
schätzen
wissen.
Europarl v8
I
assume
that
they
will
not
succeed
this
time.
Ich
gehe
davon
aus,
dass
das
diesmal
keinen
Erfolg
haben
wird.
Europarl v8
I
assume
that
such
contacts
will
be
established
very
quickly.
Ich
gehe
davon
aus,
dass
solche
Kontakte
sehr
schnell
zustande
kommen
werden.
Europarl v8
I
therefore
assume
responsibility
for
the
vote
that
has
been
taken.
Ich
übernehme
somit
die
Verantwortung
für
die
soeben
erfolgte
Abstimmung.
Europarl v8
I
still
assume
that
most
Albanians
want
it.
Ich
gehe
immer
davon
aus,
dass
die
meisten
Albaner
es
wollen.
Europarl v8