Übersetzung für "I answer you" in Deutsch
Mrs
Plooij-van
Gorsel,
I
can
answer
you
at
least
in
part.
Frau
Plooij-van
Gorsel,
ich
kann
Ihnen
zumindest
teilweise
antworten.
Europarl v8
Mrs
Maij-Weggen,
I
will
answer
you
straight
away.
Frau
Maij-Weggen,
ich
kann
Ihnen
gleich
antworten.
Europarl v8
I
cannot
answer
you
off
the
cuff.
Ich
kann
Ihnen
jetzt
aus
dem
Stegreif
keine
Antwort
darauf
geben.
Europarl v8
Then
please
speak
into
the
microphone
and
I
will
answer
you.
Dann
sprechen
Sie
bitte
ins
Mikrofon
und
ich
werde
Ihnen
antworten.
Europarl v8
Mr
Alavanos,
I
shall
answer
you
straightaway.
Herr
Alavanos,
darauf
kann
ich
gleich
antworten.
Europarl v8
I
will
not
answer
you
individually,
but
in
general.
Ich
werde
Ihnen
nicht
einzeln,
sondern
allgemein
antworten.
Europarl v8
I
will
answer
you,
and
your
companions
with
you.
Ich
will
dir
antworten
ein
Wort
und
deinen
Freunden
mit
dir.
bible-uedin v1
Your
Lord
has
said:
'Call
on
Me
and
I
will
answer
you.
Euer
Herr
sagt:
"Ruft
Mich
an,
so
erhöre
Ich
euch.
Tanzil v1
Your
Lord
has
said,
"Pray
to
Me
for
I
shall
answer
you
prayers.
Euer
Herr
sagt:
"Ruft
Mich
an,
so
erhöre
Ich
euch.
Tanzil v1
Your
Lord
has
said,
'Call
upon
Me
and
I
will
answer
you.
Euer
Herr
sagt:
"Ruft
Mich
an,
so
erhöre
Ich
euch.
Tanzil v1
Shall
I
answer
it
for
you,
milord?
Soll
ich
sie
für
Euch
beantworten?
OpenSubtitles v2018
I
suggest
you
answer
their
questions.
Ich
würde
vorschlagen,
Sie
antworten.
OpenSubtitles v2018
I
answer
every
question
you
ask
honestly?
Ich
beantworte
jede
Frage
wahrheitsgemäß,
die
du
mir
stellst?
OpenSubtitles v2018
I
build
my
team,
I
keep
it
small,
and
I
answer
only
to
you.
Ich
stelle
mein
Team
zusammen
und
bin
nur
Ihnen
unterstellt.
OpenSubtitles v2018
I
don't
answer
to
you,
Miss
Lance.
Sie
befehlen
mir
nichts,
Ms
Lance.
OpenSubtitles v2018
Why
should
I
answer
you,
bug?
Warum
sollte
ich
Euch
antworten,
Wurm?
OpenSubtitles v2018
Whatever
answer
I
give
you,
Then
it'll
hurt
me.
Egal,
was
ich
antworte,
Sie
werden
mir
wehtun.
OpenSubtitles v2018
And
most
importantly,
I
answer
only
to
you.
Und
vor
allem
bin
ich
nur
Ihnen
Rechenschaft
schuldig.
OpenSubtitles v2018
I
wish
I
could
answer
you,
but
I'm
at
a
loss.
Ich
wünschte,
ich
könnte
dir
antworten,
aber
ich
bin
ratlos.
OpenSubtitles v2018
So,
am
I
to
answer
to
you
both?
Muss
ich
Ihnen
nun
beiden
dienen?
OpenSubtitles v2018
I
ask,
you
answer.
Ich
stelle
Fragen,
du
antwortest.
OpenSubtitles v2018