Übersetzung für "I am very sad" in Deutsch

I am very sad that Mr Coelho is not able to support this compromise.
Ich bin sehr traurig, dass Herr Coelho diesen Kompromiss nicht mittragen kann.
Europarl v8

I am a very sad person.
Ich bin ein sehr trauriger Mensch.
Tatoeba v2021-03-10

Yes, I am... I am very sad to report that is him.
Ja, ich muss euch leider mitteilen, dass das der Typ ist.
OpenSubtitles v2018

I am very sad about what I did.
Ich bin gerechtfertigt für das, was ich getan habe.
WikiMatrix v1

Hi everyone, I am very sad!
Hallo Leute, ich bin sehr traurig!
ParaCrawl v7.1

I am very sad for the persecution of Falun Gong.
Ich bin sehr traurig über die Verfolgung von Falun Gong.
ParaCrawl v7.1

My dear friends and fellow, I am very sad and endlessly tired.
Liebe Freunde und Weggefährten, ich bin sehr traurig und unendlich müde.
ParaCrawl v7.1

I am very sad to know these intolerable things.
Ich bin sehr betrübt, von diesen nicht tolerierbaren Dingen zu erfahren.
ParaCrawl v7.1

However, I am very sad because of my husband who was a great man.
Aber ich bin sehr traurig wegen meinem verstorbenen Mann, der ein sehr guter Mensch war.
ParaCrawl v7.1

I am very sad that you could not listen to any of the voices of the Chinese Church.
Es betrübt mich sehr, dass Sie keine Stimme der chinesischen Kirche hören können.
ParaCrawl v7.1

I am very sad that the Americans have used their veto here, since they have thereby proved that they have no genuine interest in the peace process.
Und ich bin sehr traurig, dass die Amerikaner hier ihr Veto eingelegt haben, weil sie damit bewiesen haben, dass sie nicht wirklich an dem Friedensprozess interessiert sind.
Europarl v8

Madam President, I congratulate Mrs Roth on an excellent report and I am very sad that the right and the centre-right have taken the attitude which they seem to have taken a couple of years ago with the Newman report.
Frau Präsidentin, ich beglückwünsche Frau Roth zu ihrem hervorragenden Bericht und bedauere, daß die Rechte und Mitte-Rechts eine Haltung vertreten, die sie bereits vor einigen Jahren gegenüber dem Bericht Newman gezeigt haben.
Europarl v8

The principles of representation in Europe, as applied to its nations and regions need to be re-examined, and I am very sad that the Dehaene report has said practically nothing about this.
Der Grundsatz der Vertretung in Europa, der derzeit für die europäischen Nationen und Regionen gilt, muß neu überdacht werden, und ich finde es bedauerlich, daß dieses Thema im Bericht von Herrn Dehaene praktisch nicht aufgegriffen worden ist.
Europarl v8

The Commission proposed this a long time ago and I am very sad that some Member States did not follow this proposal at the time.
Die Kommission hat das vor langer Zeit bereits vorgeschlagen, und ich bin sehr traurig darüber, dass nicht alle Mitgliedstaaten bisher diesem Vorschlag gefolgt sind.
Europarl v8

I am very sad that I belong to a Member State that is keeping me out.
Ich bin sehr enttäuscht darüber, daß ich Bürger eines Mitgliedstaates bin, der mich davon abhält, die damit verbundenen Vorteile zu genießen.
Europarl v8

This is not just an anti-terrorist operation, but it leans dangerously towards war, and I am very sad to say this.
Dies ist nicht nur eine Operation zur Terrorismusbekämpfung, sondern trägt gefährliche Anzeichen eines Krieges, und ich sage das mit großem Bedauern.
Europarl v8

I am very sad if this speech has resulted in my emitting more carbon dioxide than I am actually entitled to.
Es tut mir Leid, wenn ich mit dieser Rede zu einem größeren CO2-Ausstoß beigetragen habe als ich eigentlich berechtigt bin.
Europarl v8

Mr President, I am a critical person, and I am very sad to have become afflicted in this period with pessimism regarding the future of our world too.
Herr Präsident, ich bin eine kritische Person, und leider bin ich in diesen Zeiten im Hinblick auf die Zukunft unserer Welt auch pessimistisch geworden.
Europarl v8

As I was saying, I am very sad indeed to see the anti-feminist position taken up by a number of people here, including, unfortunately, some here on my left — they are on my left as they sit in the Parliament but I do not think they are on my left with regard to political viewpoints.
Ich möchte ausdrücklich darauf hinweisen, daß wir uns im Frauenausschuß nicht ein einziges Mal in einem Änderungsantrag nur auf Frauen bezogen haben.
EUbookshop v2

I note the decision that has been taken but I have to say that tomorrow will not have been a day well spent if we do not afford all Members the opportunity of expressing the views of those they represent on the war, which, I am very sad to say, has been foisted upon us.
Im Interesse der Fristen und auch der Möglichkeiten, neue Anträge zu formulieren - ich hoffe, es werden wenige sein -, würde ich gerne wissen, ob es, wie uns mitgeteilt worden war, die Februar-Tagung sein wird.
EUbookshop v2