Übersetzung für "I am optimistic" in Deutsch

We should be ashamed at this and I am not optimistic regarding the outcome of these negotiations with the Council.
Ich bin hinsichtlich der mit dem Rat noch zu führenden Verhandlungen nicht optimistisch.
Europarl v8

I am not as optimistic as the rapporteur and my fellow Members.
Ich bin nicht so optimistisch wie der Berichterstatter und die Kolleginnen und Kollegen.
Europarl v8

I am very optimistic that we are going to make progress in the effectiveness of our development collaboration.
Ich bin sehr zuversichtlich, daß wir unsere Entwicklungszusammenarbeit zunehmend effizienter gestalten können.
Europarl v8

However, I am quite optimistic about the future.
Ich blicke jedoch recht optimistisch in die Zukunft.
Europarl v8

From what I have seen, I am not over-optimistic.
Was ich gesehen habe, stimmt mich nicht sehr optimistisch.
Europarl v8

I am entirely optimistic that far and away the greater part of it will be.
Ich bin voll optimistisch, dass der weitaus größte Teil erledigt werden wird.
Europarl v8

I am also optimistic with regard to administrative expenditure.
Auch bei den Verwaltungsausgaben bin ich optimistisch.
Europarl v8

That is why I am optimistic about the outcome on 16 May.
Deshalb bin ich optimistisch hinsichtlich des Ergebnisses am 16. Mai.
Europarl v8

I am optimistic that this cooperation will be forthcoming.
Ich bin optimistisch, dass diese Zusammenarbeit zustande kommt.
Europarl v8

I am much more optimistic than the rapporteur.
Ich bin viel optimistischer als der Berichterstatter.
Europarl v8

I am optimistic that we will manage it for next year too.
Ich bin optimistisch, dass wir es auch für das nächste Jahr schaffen.
Europarl v8

However, I am hardly optimistic after today's debate.
Dennoch bin ich nach der heutigen Debatte wenig optimistisch gestimmt.
Europarl v8

I am optimistic that support and understanding will be provided.
Ich vertraue darauf, dass diese Unterstützung und dieses Verständnis vorhanden sein werden.
Europarl v8

I am less optimistic about immigration policy, however.
Dagegen bin ich weniger optimistisch hinsichtlich der Zuwanderungspolitik.
Europarl v8

I am very optimistic that they will be accepted also by the Council.
Ich bin sehr zuversichtlich, dass der Rat diese ebenfalls billigen wird.
Europarl v8

I am still somewhat optimistic.
Ich bin immer noch etwas optimistisch.
Europarl v8

I must say that I am not so optimistic in practice.
Ich muss sagen, in der Praxis bin ich nicht so optimistisch.
Europarl v8

I cannot say that nothing is possible, but I am not very optimistic in this respect.
Ich kann nichts wirklich ausschließen, aber ich bin diesbezüglich nicht sonderlich optimistisch.
Europarl v8

I am optimistic that things will speed up now.
Ich bin jedoch zuversichtlich, dass wir an Tempo zulegen werden.
Europarl v8

I'm not perfect, but what I am is optimistic.
Ich bin nicht perfekt, aber ich bin optimistisch,
TED2020 v1

I am not as optimistic as you are.
Ich bin nicht so optimistisch wie du.
Tatoeba v2021-03-10

Unfortunately I was unlucky up to now but I am very optimistic.
Bisher hatte ich keine Gelegenheit, aber sie kommt noch.
OpenSubtitles v2018

Jean Monnet liked to say “I am not optimistic.
Jean Monnet sagte häufig „Ich bin kein Optimist.
TildeMODEL v2018

"I am optimistic, that we will be back home by christmas."
Ich bin optimistisch, dass wir Weihnachten zuhause sein werden.
OpenSubtitles v2018

I am optimistic that it could save your life.
Ich bin zuversichtlich, dass es Ihr Leben retten könnte.
OpenSubtitles v2018