Übersetzung für "I am discussing" in Deutsch
Nevertheless,
I
am
not
discussing
media.
Wie
auch
immer,
ich
diskutiere
nicht
über
die
Medien.
OpenSubtitles v2018
I
am
not
discussing
this
with
you
any
further,
Mr.
Jarvis.
Ich
werde
das
nicht
weiter
mit
Ihnen
diskutieren,
Mr.
Jarvis.
OpenSubtitles v2018
Why
am
I
even
discussing
this
with
you?
Warum
diskutiere
ich
das
mit
dir?
OpenSubtitles v2018
Okay,
I...
I
am...
not
discussing
Colville.
Okay,
ich...
ich
werde...
nicht
über
Colville
reden.
OpenSubtitles v2018
I
am
not
discussing
anything
without
your
permission.
Ich
werde
nicht
ohne
ihre
Erlaubnis
besprechen.
OpenSubtitles v2018
I
am
not
discussing
here
whether
cloning
is
evil.
Ich
bin
nicht
hier
diskutieren,
ob
das
Klonen
ist
böse.
ParaCrawl v7.1
Note
that
I
am
discussing
POP-UNDER'S...
not
Pop-UP's.
Merken
Sie,
daß
ich
POP-UNDER'S...
nicht
Knalle-Oben
bespreche.
ParaCrawl v7.1
And
here
I
am,
discussing
these
topics
with
you.
Nun
also,
hier
stehe
ich
und
rede
mit
euch
über
diese
Themen.
ParaCrawl v7.1
There
are
several
ways
of
doing
this,
and
it
is
those
I
am
discussing
with
the
relevant
governments.
Das
kann
man
auf
unterschiedliche
Weise
tun,
und
darüber
rede
ich
mit
den
betroffenen
Regierungen.
Europarl v8
I
am
just
discussing
Fa-principles
with
you
all,
discussing
a
principle.
Natürlich
mache
ich
niemandem
Vorwürfe,
ich
erkläre
euch
nur
die
Fa-Grundsätze,
einen
Grundsatz.
ParaCrawl v7.1
A
blog
in
German
language,
mainly
for
my
students,
where
i
am
discussing
issues
of
digital
design.
Ein
Blog,
hauptsächlich
für
meine
Studenten,
in
welchem
ich
mich
mit
digitalem
Design
auseinandersetze.
ParaCrawl v7.1
Finally,
now
that
I
am
discussing
resources,
new
technologies
and
speaking
time,
my
own
speaking
time
has
elapsed.
Während
ich
von
Mitteln,
von
neuen
Technologien
und
von
der
Redezeit
spreche,
ist
die
meine
schließlich
abgelaufen.
Europarl v8
Just
because
I
am
not
discussing
their
content,
it
does
not
mean
that
I
have
forgotten
them
or
that
the
task
force
will
forget
them.
Nur
weil
ich
nicht
auf
deren
Inhalte
eingehe,
heißt
das
nicht,
dass
ich
sie
vergessen
habe,
oder
dass
die
Task
Force
sie
vergessen
wird.
Europarl v8
We
can
debate
this
matter
in
a
somewhat
more
peaceful
frame
of
mind,
but
I
have
to
tell
you
honestly
that
I
am
discussing
it
with
mixed
feelings.
Wir
können
also
darüber
etwas
ruhiger
miteinander
sprechen,
aber
ich
muß
Ihnen
doch
ehrlich
sagen,
daß
ich
dieses
Thema
mit
gemischten
Gefühlen
behandele.
Europarl v8
I
am
discussing
only
the
basic
issue
of
whether
we
in
Europe
wish
to
take
in
immigrants,
as
we
are
occasionally
asked
to
do.
Ich
rede
nur
von
der
Grundfrage,
ob
wir
in
Europa
Einwanderer
aufnehmen
wollen,
was
ja
vereinzelt
gefordert
wird.
Europarl v8
The
reason
I
am
discussing
it
is
that
it
has
affected
our
institution.
Und
wenn
ich
das
anspreche,
so
deshalb,
weil
dieser
Orkan
auch
auf
unsere
Institution
übergegriffen
hat.
Europarl v8
Why
am
I
even
discussing
this?
Was
red
ich
denn?
OpenSubtitles v2018
There
are
frequently
times
when
I
am
discussing
agendas
of
the
day
with
these
people
that
I
find
myself...
on
the
back
foot.
Aber
des
Öfteren
wenn
ich
mit
diesen
Leuten
aktuelle
Themen
bespreche,
fühle
ich
mich
irgendwie
in
der
Defensive.
OpenSubtitles v2018
While
I
am
discussing
relations
between
the
ACP
States
and
the
Community,
I
would
mention
that
Article
89
of
the
Convention
clearly
states
that
food
aid
is
a
temporary
measure.
Die
Entschließung,
die
Ihnen
vorgeschlagen
wird,
ist
quasi
einstimmig
von
den
Mitgliedern
des
genannten
Ausschusses
verabschiedet
worden,
nämlich
13
Stim
men
gegen
eine
bei
einer
Stimmenthaltung.
EUbookshop v2
You
are
also
quoted
as
saying:
'I
am
discussing
the
situation
with
my
legal
services'.
Sie
werden
auch
wie
folgt
zitiert:
„Ich
diskutiere
die
Lage
mit
meinen
Jursistischen
Diensten".
EUbookshop v2