Übersetzung für "I am amused" in Deutsch

It may not be apparent, but I am often amused by human behavior.
Es ist nicht offensichtlich, aber mensch- liches Verhalten amüsiert mich oft.
OpenSubtitles v2018

I am not amused that you make fun of me.
Ich finde es nicht witzig, dass Sie sich lustig über mich machen.
OpenSubtitles v2018

I am always amused on New Years Eve.
Ich amüsiere mich immer über Silvester.
ParaCrawl v7.1

I am amused by things.
Ich bin amüsiert sich über die Dinge.
ParaCrawl v7.1

I am no longer amused, and I don't like games that become serious.
Nun amüsiert es mich nicht mehr und Spiele, die ernst werden, mag ich nicht.
OpenSubtitles v2018

I am very amused and I must say that some pictures are really beautiful.
Ich bin sehr amüsiert und ich muss sagen, dass einige Bilder wirklich schön sind.
CCAligned v1

I am amused that the press is incapable of comparing female singers with the male singers.
Es amüsiert mich, dass die Presse unfähig ist, Sängerinnen mit Sängern zu vergleichen.
ParaCrawl v7.1

I am sometimes amused by popular descriptions of Parliament, and indeed of the Commission, as being institutions which clog the progress of the European Union.
Manchmal amüsiert es mich, daß das Parlament und auch die Kommission in weniger tiefschürfenden Beschreibungen als Institutionen betrachtet werden, die die Fortschritte in der Europäischen Union blockieren.
Europarl v8

In one sense I am almost amused that the resolution welcomes its creation nine years on.
In gewisser Hinsicht amüsiert es mich nahezu, dass die Bildung dieses Bündnisses neun Jahre später in der Entschließung begrüßt wird.
Europarl v8

I am often amused by people who try to destroy the CAP and tear it down in the same voice talk about the problems of world hunger.
Aber weil wir Freunde sind, haben wir das Recht, ja sogar die Pflicht, ihm zu sagen, daß wir Herr in unserem Haue bleiben wollen.
EUbookshop v2

After all, people are so far very friendly to me, even if they have a distance to miss what we would call impertinent, but I am quite amused.
Immerhin sind die Menschen bisher zu mir ausgesprochen freundlich, auch wenn sie eine Distance vermissen lassen, was man bei uns unverschämt nennen würde, mich aber durchaus amüsiert.
ParaCrawl v7.1

I am always amused at museum guides who explain what a painter intended his work to say, what he meant with it.
Mich amüsiert es immer, wenn Museumsführer erklären, was ein Maler mit seinem Werk sagen wollte, was er damit ausdrücken wollte.
ParaCrawl v7.1

I am amused that photos and TV images of most weight loss gurus in USA show them to be "pleasingly plump", that is to say, OVERWEIGHT.
Ich werde unterhalten, daß Fotos und Fernsehapparat Bilder der meisten Gewichtverlustgurus in USA sie zeigen, daß um zu sein "angenehm" das heißt fallen lassen Sie, ÜBERLADEN.
ParaCrawl v7.1

I have seen them and I am amused the way they start trusting themselves and showing off that they are very much in charge.
Ich habe sie gesehen und ich bin wirklich amüsiert darüber, wie sie sich überall einmischen und damit angeben, dass sie sehr verantwortlich sind.
ParaCrawl v7.1

I am amused whenever I hear politicians boast about our country's power - how we brought down the Iron Curtain, how we defeated communism, how we established ourselves as the most powerful nation on earth.
Es amsiert mich immer, wenn ich Politiker ber die Macht unseres Landes prahlen hre – wie wir den Eisernen Vorhang abgeschafft, den Kommunismus besiegt oder uns als mchtigste Nation der Welt etabliert haben.
ParaCrawl v7.1

In the end I am equally amused with and then I had other than the one you see on the pictures below (those are the survivors of my room as a kid!
Am Ende habe ich mich gleich mit amüsiert und dann musste ich andere als die, die Sie sehen auf den Bildern unten (das sind die Überlebenden von meinem Zimmer, wie ein Kind!
ParaCrawl v7.1

I am always amused today whenever I see art that is only about things.
Es amüsiert mich heute sehr, wenn ich Kunst sehe, bei der es lediglich um Dinge geht.
ParaCrawl v7.1

And there comes the end of this entertaining 42 minutes and I have to say, I am amused.
Damit wären wir auch schon am Ende der illustren 42 Minuten und ich muss sagen, es gefällt mir durchaus.
ParaCrawl v7.1