Übersetzung für "How best to proceed" in Deutsch
In
the
framework
of
CARS
21
recommendations
should
be
developed
on
how
best
to
proceed.
Im
Rahmen
von
CARS
21
sollten
Empfehlungen
über
die
beste
Vorgehensweise
ausgearbeitet
werden.
TildeMODEL v2018
I'll
talk
to
Frank
and
decide
how
best
to
proceed.
Ich
rede
mit
Frank
und
bespreche
wie
wir
am
besten
fortfahren.
OpenSubtitles v2018
The
Commission
will
discuss
this
matter
with
Member
States
before
taking
a
decision
on
how
best
to
proceed.
Bevor
die
Kommission
über
das
weitere
Vorgehen
entscheidet,
wird
sie
dies
mit
den
Mitgliedstaaten
erörtern.
TildeMODEL v2018
Read
here
to
find
out
how
best
to
proceed
and
what
to
take
into
account.
Lesen
Sie
hier,
wie
Sie
am
besten
vorgehen
und
was
Sie
beachten
müssen.
ParaCrawl v7.1
We
engaged
in
a
wide-ranging
consultation
exercise
with
all
the
parties
concerned,
including
Mr
Rothley,
with
a
view
to
deciding
how
best
to
proceed.
Wir
haben
eine
breit
angelegte
Konsultation
mit
allen
Betroffenen
durchgeführt,
an
der
übrigens
auch
Herr
Rothley
beteiligt
war,
um
zu
entscheiden,
welches
Verfahren
das
beste
ist.
Europarl v8
The
European
Community
has
the
delicate
task
of
deciding
how
best
to
proceed
as
regards
making
further
progress
on
the
one
hand
and
considering
the
care,
health
and
environment
of
our
great
great
great
grandchildren
on
the
other.
Der
Europäischen
Gemeinschaft
obliegt
die
schwierige
Aufgabe
zu
entscheiden,
welches
der
beste
Weg
zwischen
dem
Mithalten
mit
dem
Fortschritt
und
der
Berücksichtigung
der
notwendigen
Fürsorge
für
die
Gesundheit
und
die
Umwelt
unserer
Kinder,
Enkelkinder,
Urenkel
und
Ururenkel
ist.
Europarl v8
Therefore,
I
think
we
will
need
to
consider
how
best
to
proceed
but,
given
the
nature
of
this
assistance,
I
think
we
have
to
reflect
very
carefully
on
that.
Darum
müssen
wir
meines
Erachtens
gut
überlegen,
wie
es
weitergeht,
sollten
hier
aber
wohl
angesichts
der
Art
der
geleisteten
Hilfe
sehr
genau
darüber
nachdenken.
Europarl v8
On
the
basis
of
our
report
and
following
discussions
at
the
dinner,
it
will
then
be
for
the
European
Council
to
decide
how
best
to
proceed,
and
in
particular
whether
the
time
is
ripe
for
the
IGC
to
be
re-convened.
Ausgehend
von
unserem
Bericht
und
den
Gesprächen
beim
Abendessen
soll
der
Europäische
Rat
dann
über
die
weitere
Vorgehensweise
und
insbesondere
darüber
entscheiden,
ob
die
Zeit
reif
ist,
um
die
nächste
Regierungskonferenz
einzuberufen.
Europarl v8
In
Spain
there
is
still
deep
political
division
on
how
best
to
proceed.
In
Spanien
ist
man
in
der
Frage,
wie
am
besten
vorzugehen
sei,
politisch
noch
immer
tief
gespalten.
Europarl v8
Once
all
the
relevant
information
has
been
examined
and
assessed,
we
will
be
in
a
position
to
decide
how
best
to
proceed
with
the
case.
Sobald
sämtliche
einschlägigen
Informationen
geprüft
und
ausgewertet
sind,
werden
wir
in
der
Lage
sein,
über
das
weitere
Vorgehen
in
dieser
Sache
zu
entscheiden.
Europarl v8
However,
these
are
longer-term
measures
which
still
need
considerable
discussion
with
the
various
stakeholders
before
we
can
determine
how
best
to
proceed.
Dabei
handelt
es
sich
jedoch
um
längerfristige
Maßnahmen,
die
noch
ausführlich
mit
den
zahlreichen
Beteiligten
erörtert
werden
müssen,
bevor
wir
entscheiden
können,
wie
am
besten
weiter
zu
verfahren
ist.
Europarl v8
At
daybreak
on
August
21,
the
commanders
of
the
U.S.
Marine
units
facing
Ichiki's
troops
conferred
on
how
best
to
proceed,
and
they
decided
to
counterattack.
August
versammelten
sich
die
Kommandeure
der
alliierten
Einheiten
und
berieten,
wie
sie
weiter
verfahren
sollten,
wobei
sie
überein
kamen,
einen
Gegenangriff
zu
starten.
Wikipedia v1.0
As
most
progress
in
creating
a
level
playing
field
has
been
achieved
in
the
market
for
goods,
lessons
learned
in
that
field
can
offer
valuable
insights
on
how
it
is
best
to
proceed
for
tackling
remaining
barriers
in
services.
Da
die
Schaffung
von
gleichen
Wettbewerbsbedingungen
im
Binnenmarkt
für
Waren
am
weitesten
fortgeschritten
ist,
lassen
sich
aus
den
Erfahrungen
in
diesem
Bereich
wertvolle
Einsichten
darüber
gewinnen,
wie
die
noch
bestehenden
Hindernisse
im
Dienstleistungssektor
beseitigt
werden
können.
TildeMODEL v2018
As
most
progress
in
creating
a
level
playing
field
has
been
achieved
in
the
market
for
goods,
lessons
learned
in
that
field
can
offer
valuable
insights
on
how
it
is
best
to
proceed
for
tackling
remaining
barriers
to
competitiveness
in
services.
Da
die
Schaffung
von
gleichen
Wettbewerbsbedingungen
im
Binnenmarkt
für
Waren
am
weitesten
fortgeschritten
ist,
lassen
sich
aus
den
Erfahrungen
in
diesem
Bereich
wertvolle
Einsichten
darüber
gewinnen,
wie
die
noch
bestehenden
Wettbewerbshindernisse
im
Dienstleistungssektor
beseitigt
werden
können.
TildeMODEL v2018
Services
of
general
interest,
be
it
of
an
economic
and/or
social
nature,
is
another
area
where
stakeholders,
including
the
social
partners
and
civil
society
organisations,
might
have
different
views
on
how
to
best
proceed.
Dienstleistungen
von
allgemeinem
Interesse,
sei
es
wirtschaftlicher
und/oder
sozialer
Natur,
sind
ein
weiterer
Bereich,
in
dem
Interessenvertreter
sowie
Sozialpartner
und
zivilgesellschaftliche
Organisationen
eventuell
verschiedener
Ansicht
über
die
beste
Vorgehensweise
sind.
TildeMODEL v2018
This
encouraged
a
more
holistic
approach
to
environmental
policy-making
and
established
a
consensus
on
how
best
to
proceed
in
view
of
concerns
over
competence
or
insufficiently
robust
data.
Dies
wiederum
förderte
einen
ganzheitlicheren
Ansatz
für
den
umweltpolitischen
Entscheidungsprozess
und
führte
zu
einem
Konsens
darüber,
wie
angesichts
der
Bedenken
bezüglich
Kompetenz
oder
unzureichend
fundierter
Daten
am
besten
vorgegangen
werden
sollte.
TildeMODEL v2018
Since
its
introduction
in
2004,
the
Commission
has
now
gathered
sufficient
experience
to
provide
parties
with
meaningful
guidance
on
how
the
procedure
works
in
practice
and
how
best
to
proceed
to
offer
commitments.
Seit
der
Einführung
von
Verpflichtungsverfahren
im
Jahr
2004
hat
die
Kommission
nunmehr
genügend
Erfahrung
gesammelt,
um
Parteien
sinnvolle
Erläuterungen
anzubieten,
wie
das
Verfahren
in
der
Praxis
funktioniert
und
wie
bei
der
Unterbreitung
von
Verpflichtungszusagen
am
besten
vorzugehen
ist.
TildeMODEL v2018
Lastly,
he
expressed
his
concern
about
the
creation
of
a
two-speed
Europe
in
the
event
of
persistent
disagreement
among
the
27
on
how
best
to
proceed
with
the
European
integration
process.
Schließlich
zeigt
er
sich
über
die
Gefahr
der
Schaffung
eines
Europas
der
zwei
Geschwindigkeiten
besorgt,
die
entstehen
könnte,
wenn
unter
den
27
Mitgliedstaaten
weiterhin
Uneinigkeit
darüber
bestehen
bleibe,
wie
der
europäische
Integrationsprozess
fortgesetzt
werden
sollte.
TildeMODEL v2018
To
that
end,
I
have
asked
my
Special
Adviser
on
these
matters,
Edward
Luck,
in
close
partnership
with
the
Special
Adviser
on
the
Prevention
of
Genocide,
Francis
Deng,
to
continue
their
consultations
with
Member
States
and
the
President
of
the
General
Assembly
on
how
best
to
proceed.
Zu
diesem
Zweck
habe
ich
meinen
Sonderberater
für
diese
Angelegenheiten,
Edward
Luck,
gebeten,
in
enger
Partnerschaft
mit
dem
Sonderberater
für
die
Verhütung
von
Völkermord,
Francis
Deng,
die
Konsultationen
mit
den
Mitgliedstaaten
und
dem
Präsidenten
der
Generalversammlung
über
das
bestmögliche
weitere
Vorgehen
fortzusetzen.
MultiUN v1
As
the
House
will
know,
your
Committee
on
Institutional
Affairs
is
actively
examining
how
best
to
proceed
on
this
matter.
Sicher
ist
dem
Haus
bekannt
daß
sein
Institutioneller
Ausschuß
derzeit
prüft,
wie
man
hier
am
besten
vorgehen
kann.
EUbookshop v2
If
you
fail
to
receive
satisfaction,
contact
a
consumer
organization
which
can
tell
you
how
best
to
proceed.
Kann
der
Verkäufer
das
Problem
nicht
in
Ihrem
Sinne
regeln,
so
wenden
Sie
sich
an
eine
Verbraucherorganisation,
die
Sie
darüber
beraten
kann,
wie
weiter
vorgegangen
werden
sollte.
EUbookshop v2
Approaches
may
differ
on
how
best
to
proceed
but
our
principles
and
our
objectives
are
clear.
Dies
ist,
wie
Sie
wissen,
auf
der
Bonner
Wirtschaftskonferenz
geschehen,
die
letzten
Monat
stattgefunden
hat.
EUbookshop v2
In
the
event
of
changes
to
or
introduaion
of
any
national
or
State
statute,
ordinance,
decree,
or
other
law,
or
any
regulation
or
by-law
of
any
local
or
other
public
authority,
after
the
date
stated
in
Artide
37.3
which
causes
a
change
in
the
contractual
relationship
between
parties
to
the
contract,
the
contracting
authority
and
the
consultant
shall
consult
on
how
best
to
proceed
further
under
the
contraa,
and
may
as
a
result
of
such
consultation
decide:
Wird
nach
dem
in
Artikel
37
Absatz
3
genannten
Zeitpunkt
auf
nationaler
Ebene
oder
auf
der
Ebene
von
Gliedstaaten
eine
gesetzliche
Regelung,
eine
Verordnung,
ein
Erlaß
oder
eine
andere
Rechtsvorschrift
oder
von
einer
Gebietskörperschaft
oder
anderen
Behörde
eine
örtliche
Verordnung
oder
Vorschrift
in
Kraft
gesetzt
oder
geändert,
die
die
vertragliche
Beziehung
zwischen
den
Vertragsparteien
ändert,
so
treten
Auftraggeber
und
Auftragnehmer
in
Konsultationen
über
die
bestmögliche
Fort
setzung
des
Auftrags
ein
und
können
als
Ergebnis
dieser
Konsultation
beschließen,
EUbookshop v2
It
needs
now
to
discusstargets
and
how
best
to
proceed
in
thepriority
areas,
as
well
as
how
to
make
the
Common
Position
more
concrete
in
orderto
create
a
more
strategic
and
target-ori-ented
programme.z
Es
muss
nunüber
die
Zielsetzungen
diskutieren
unddarüber,
wie
man
in
den
vorrangigen
Bereichen
am
besten
vorgeht
und
wie
dergemeinsame
Standpunkt
eine
konkretere
Form
erhalten
könnte,
um
ein
strategischeres
und
zielorientierteres
Programmzu
entwickeln.?
EUbookshop v2