Übersetzung für "How best to proceed" in Deutsch

In the framework of CARS 21 recommendations should be developed on how best to proceed.
Im Rahmen von CARS 21 sollten Empfehlungen über die beste Vorgehensweise ausgearbeitet werden.
TildeMODEL v2018

I'll talk to Frank and decide how best to proceed.
Ich rede mit Frank und bespreche wie wir am besten fortfahren.
OpenSubtitles v2018

The Commission will discuss this matter with Member States before taking a decision on how best to proceed.
Bevor die Kommission über das weitere Vorgehen entscheidet, wird sie dies mit den Mitgliedstaaten erörtern.
TildeMODEL v2018

Read here to find out how best to proceed and what to take into account.
Lesen Sie hier, wie Sie am besten vorgehen und was Sie beachten müssen.
ParaCrawl v7.1

We engaged in a wide-ranging consultation exercise with all the parties concerned, including Mr Rothley, with a view to deciding how best to proceed.
Wir haben eine breit angelegte Konsultation mit allen Betroffenen durchgeführt, an der übrigens auch Herr Rothley beteiligt war, um zu entscheiden, welches Verfahren das beste ist.
Europarl v8

The European Community has the delicate task of deciding how best to proceed as regards making further progress on the one hand and considering the care, health and environment of our great great great grandchildren on the other.
Der Europäischen Gemeinschaft obliegt die schwierige Aufgabe zu entscheiden, welches der beste Weg zwischen dem Mithalten mit dem Fortschritt und der Berücksichtigung der notwendigen Fürsorge für die Gesundheit und die Umwelt unserer Kinder, Enkelkinder, Urenkel und Ururenkel ist.
Europarl v8

Therefore, I think we will need to consider how best to proceed but, given the nature of this assistance, I think we have to reflect very carefully on that.
Darum müssen wir meines Erachtens gut überlegen, wie es weitergeht, sollten hier aber wohl angesichts der Art der geleisteten Hilfe sehr genau darüber nachdenken.
Europarl v8

On the basis of our report and following discussions at the dinner, it will then be for the European Council to decide how best to proceed, and in particular whether the time is ripe for the IGC to be re-convened.
Ausgehend von unserem Bericht und den Gesprächen beim Abendessen soll der Europäische Rat dann über die weitere Vorgehensweise und insbesondere darüber entscheiden, ob die Zeit reif ist, um die nächste Regierungskonferenz einzuberufen.
Europarl v8

In Spain there is still deep political division on how best to proceed.
In Spanien ist man in der Frage, wie am besten vorzugehen sei, politisch noch immer tief gespalten.
Europarl v8

Once all the relevant information has been examined and assessed, we will be in a position to decide how best to proceed with the case.
Sobald sämtliche einschlägigen Informationen geprüft und ausgewertet sind, werden wir in der Lage sein, über das weitere Vorgehen in dieser Sache zu entscheiden.
Europarl v8

However, these are longer-term measures which still need considerable discussion with the various stakeholders before we can determine how best to proceed.
Dabei handelt es sich jedoch um längerfristige Maßnahmen, die noch ausführlich mit den zahlreichen Beteiligten erörtert werden müssen, bevor wir entscheiden können, wie am besten weiter zu verfahren ist.
Europarl v8

At daybreak on August 21, the commanders of the U.S. Marine units facing Ichiki's troops conferred on how best to proceed, and they decided to counterattack.
August versammelten sich die Kommandeure der alliierten Einheiten und berieten, wie sie weiter verfahren sollten, wobei sie überein kamen, einen Gegenangriff zu starten.
Wikipedia v1.0

As most progress in creating a level playing field has been achieved in the market for goods, lessons learned in that field can offer valuable insights on how it is best to proceed for tackling remaining barriers in services.
Da die Schaffung von gleichen Wettbewerbsbedingungen im Binnenmarkt für Waren am weitesten fortgeschritten ist, lassen sich aus den Erfahrungen in diesem Bereich wertvolle Einsichten darüber gewinnen, wie die noch bestehenden Hindernisse im Dienst­leistungssektor beseitigt werden können.
TildeMODEL v2018

As most progress in creating a level playing field has been achieved in the market for goods, lessons learned in that field can offer valuable insights on how it is best to proceed for tackling remaining barriers to competitiveness in services.
Da die Schaffung von gleichen Wettbewerbsbedingungen im Binnenmarkt für Waren am weitesten fortgeschritten ist, lassen sich aus den Erfahrungen in diesem Bereich wertvolle Einsichten darüber gewinnen, wie die noch bestehenden Wettbewerbshindernisse im Dienstleistungssektor beseitigt werden können.
TildeMODEL v2018

Services of general interest, be it of an economic and/or social nature, is another area where stakeholders, including the social partners and civil society organisations, might have different views on how to best proceed.
Dienstleistungen von allgemeinem Interesse, sei es wirtschaftlicher und/oder sozialer Natur, sind ein weiterer Bereich, in dem Interessenvertreter sowie Sozialpartner und zivilgesellschaftliche Organisationen eventuell verschiedener Ansicht über die beste Vorgehensweise sind.
TildeMODEL v2018

This encouraged a more holistic approach to environmental policy-making and established a consensus on how best to proceed in view of concerns over competence or insufficiently robust data.
Dies wiederum förderte einen ganzheitlicheren Ansatz für den umweltpolitischen Entscheidungsprozess und führte zu einem Konsens darüber, wie angesichts der Bedenken bezüglich Kompetenz oder unzureichend fundierter Daten am besten vorgegangen werden sollte.
TildeMODEL v2018

Since its introduction in 2004, the Commission has now gathered sufficient experience to provide parties with meaningful guidance on how the procedure works in practice and how best to proceed to offer commitments.
Seit der Einführung von Verpflichtungsverfahren im Jahr 2004 hat die Kommission nunmehr genügend Erfahrung gesammelt, um Parteien sinnvolle Erläuterungen anzubieten, wie das Verfahren in der Praxis funktioniert und wie bei der Unterbreitung von Verpflichtungszusagen am besten vorzugehen ist.
TildeMODEL v2018

Lastly, he expressed his concern about the creation of a two-speed Europe in the event of persistent disagreement among the 27 on how best to proceed with the European integration process.
Schließlich zeigt er sich über die Gefahr der Schaffung eines Europas der zwei Geschwindigkeiten besorgt, die entstehen könnte, wenn unter den 27 Mitgliedstaaten weiterhin Uneinigkeit darüber bestehen bleibe, wie der euro­päische Integrationsprozess fortgesetzt werden sollte.
TildeMODEL v2018

To that end, I have asked my Special Adviser on these matters, Edward Luck, in close partnership with the Special Adviser on the Prevention of Genocide, Francis Deng, to continue their consultations with Member States and the President of the General Assembly on how best to proceed.
Zu diesem Zweck habe ich meinen Sonderberater für diese Angelegenheiten, Edward Luck, gebeten, in enger Partnerschaft mit dem Sonderberater für die Verhütung von Völkermord, Francis Deng, die Konsultationen mit den Mitgliedstaaten und dem Präsidenten der Generalversammlung über das bestmögliche weitere Vorgehen fortzusetzen.
MultiUN v1

As the House will know, your Committee on Institutional Affairs is actively examining how best to proceed on this matter.
Sicher ist dem Haus bekannt daß sein Institutioneller Ausschuß derzeit prüft, wie man hier am besten vorgehen kann.
EUbookshop v2

If you fail to receive satisfaction, contact a consumer organization which can tell you how best to proceed.
Kann der Verkäufer das Problem nicht in Ihrem Sinne regeln, so wenden Sie sich an eine Verbraucherorganisation, die Sie darüber beraten kann, wie weiter vorgegangen werden sollte.
EUbookshop v2

Approaches may differ on how best to proceed but our prin­ciples and our objectives are clear.
Dies ist, wie Sie wissen, auf der Bonner Wirtschaftskonferenz geschehen, die letzten Monat stattgefunden hat.
EUbookshop v2

In the event of changes to or introduaion of any national or State statute, ordinance, decree, or other law, or any regulation or by-law of any local or other public authority, after the date stated in Artide 37.3 which causes a change in the contractual relationship between parties to the contract, the contracting authority and the consultant shall consult on how best to proceed further under the contraa, and may as a result of such consultation decide:
Wird nach dem in Artikel 37 Absatz 3 genannten Zeitpunkt auf nationaler Ebene oder auf der Ebene von Gliedstaaten eine gesetzliche Regelung, eine Verordnung, ein Erlaß oder eine andere Rechtsvorschrift oder von einer Gebietskörperschaft oder anderen Behörde eine örtliche Verordnung oder Vorschrift in Kraft gesetzt oder geändert, die die vertragliche Beziehung zwischen den Vertragsparteien ändert, so treten Auftraggeber und Auftragnehmer in Konsultationen über die bestmögliche Fort setzung des Auftrags ein und können als Ergebnis dieser Konsultation beschließen,
EUbookshop v2

It needs now to discusstargets and how best to proceed in thepriority areas, as well as how to make the Common Position more concrete in orderto create a more strategic and target-ori-ented programme.z
Es muss nunüber die Zielsetzungen diskutieren unddarüber, wie man in den vorrangigen Bereichen am besten vorgeht und wie dergemeinsame Standpunkt eine konkretere Form erhalten könnte, um ein strategischeres und zielorientierteres Programmzu entwickeln.?
EUbookshop v2