Übersetzung für "The best way to proceed" in Deutsch
If
we
bear
that
in
mind,
we
may
find
the
best
way
to
proceed.
Wenn
wir
dies
berücksichtigen,
sind
wir
vielleicht
auf
dem
besten
Weg.
Europarl v8
That
is
obviously
the
best
way
to
proceed.
Das
ist
zweifellos
der
beste
Weg
für
das
weitere
Vorgehen.
Europarl v8
It
is
very
clear
that
in
the
end
this
is
the
best
way
to
proceed.
Am
Ende
ist
dies
ganz
eindeutig
der
beste
Weg
für
die
Zukunft.
Europarl v8
Okay,
I
think
that's
the
best
way
to
proceed.
Ja,
das
ist
wohl
die
beste
Vorgehensweise.
OpenSubtitles v2018
The
International
Office
can
provide
you
with
a
contract
template
and
advice
on
the
best
way
to
proceed.
Das
Akademische
Auslandsamt
bietet
Ihnen
einen
Mustervertrag
sowie
Beratung
zur
Vorgehensweise
an.
ParaCrawl v7.1
If,
on
opening
a
file,
a
double
line
is
visible,
the
best
way
to
proceed
is
as
follows:
Wenn
beim
Öffnen
einer
Datei
doppelte
Linien
sichtbar
sind,
ist
die
beste
Vorgehensweise
folgende:
CCAligned v1
In
the
light
of
that,
thematic,
topical
choices
would
seem
to
be
the
best
way
to
proceed,
as
now
is
the
case
with
EU
guidelines
and
common
attitudes
regarding
the
death
penalty
and
torture.
Thematische
und
auf
konkrete
Anlässe
bezogene
Differenzierungen
erscheinen
in
diesem
Lichte
als
das
beste
Mittel,
wie
es
schon
jetzt
bei
den
Richtlinien
oder
den
Gemeinsamen
Standpunkten
zur
Todesstrafe
oder
zur
Folter
der
Fall
ist.
Europarl v8
You
may
not
think
that
this
is
the
best
way
to
proceed,
but
for
the
time
being,
Mr
Schulz,
you
will
understand
that
I
am
applying
the
Rules
of
Procedure,
as
voted
for
by
this
House.
Dies
ist
vielleicht
nicht
das
geeignete
Verfahren,
aber
Sie
werden
verstehen,
Herr
Schulz,
dass
ich
zum
jetzigen
Zeitpunkt
die
von
unserem
Parlament
verabschiedete
Geschäftsordnung
einhalten
muss.
Europarl v8
The
Commission
services
are
currently
analysing
the
substance
and
impact
of
this
ruling,
and
the
best
way
to
proceed.
Die
Dienststellen
der
Kommission
prüfen
derzeit
Inhalt
und
Auswirkungen
dieses
Urteils
sowie
Möglichkeiten
für
das
weitere
Vorgehen.
Europarl v8
The
best
way
to
proceed
would
be
to
create
special
regimes
to
match
the
circumstances,
situation
and
purpose
of
the
processing
of
data.
Am
besten
wäre
es,
besondere,
von
den
Gegebenheiten,
Situationen
und
Datenverarbeitungszwecken
abhängige
Bestimmungen
festzulegen.
TildeMODEL v2018
Within
the
European
telephony
numbering
environment,
the
Commission
asserts
that
there
is
a
clear
split
between
the
incumbent
operators
and
new
market
players
on
the
best
way
to
proceed.
Bezüglich
des
europäischen
Telefonie-Numerierungsumfeldes
stellt
die
Kommission
fest,
daß
die
bereits
tätigen
Fernmeldegesellschaften
und
die
neuen
Marktakteure
hinsichtlich
der
besten
Vorgehensweise
eindeutig
unterschiedliche
Standpunkte
vertreten.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has,
with
the
co-legislators'
agreement,
looked
at
various
options
and
considers
that
the
best
way
to
proceed
would
be
to
include
a
new
article
in
the
Statutes
which
would
allow
it
temporarily
to
take
legal
and
financial
decisions
on
behalf
of
the
EIT
until
a
Director
is
appointed
by
the
Board.
Die
Kommission
hat
mit
Zustimmung
der
Mitgesetzgeber
verschiedene
Möglichkeiten
geprüft
und
sich
für
die
ihrer
Meinung
nach
beste
Möglichkeit
entschieden,
einen
neuen
Artikel
in
die
Satzung
aufzunehmen,
der
ihr
vorübergehend
bis
zur
Ernennung
eines
Direktors
durch
den
Verwaltungsrat
erlauben
würde,
rechtliche
und
finanzielle
Entscheidungen
im
Namen
des
EIT
zu
treffen.
TildeMODEL v2018
He
asked
the
members
of
the
ad
hoc
group
to
give
their
views
on
this
subject
and
on
the
best
way
to
proceed
with
their
work.
Er
bittet
darum,
dass
sich
die
Mitglieder
der
Ad-hoc-Gruppe
zu
diesem
Thema
wie
auch
zur
Frage
äußern,
wie
die
Arbeiten
am
besten
fortgesetzt
werden
sollten.
TildeMODEL v2018
In
the
course
of
the
summit
of
November
2010,
Members
of
the
European
Parliament
urged
more
work
to
be
done
on
quality
of
service
indicators
and
would
look
to
BEREC
for
the
best
way
to
proceed.
Im
Laufe
der
Tagung
vom
November
2010
betonten
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
die
Notwendigkeit,
weiter
an
den
Indikatoren
für
die
Dienstqualität
zu
arbeiten,
und
kündigten
an,
sich
hinsichtlich
der
empfehlenswerten
Verfahren
an
GEREK
zu
orientieren.
TildeMODEL v2018
In
order
to
judge
whether
the
SLIM
approach
is
the
best
way
to
proceed
to
achieve
better
legislation,
the
methods
and
working
procedures,
as
such
a
notable
improvement
on
previous
ones,
must
nevertheless
be
critically
examined.
Um
beurteilen
zu
können,
ob
der
SLIM-Ansatz
der
beste
Weg
zur
Verbesserung
der
Rechtsvorschriften
ist,
müssen
jedoch
die
Methoden
und
Arbeitsverfahren
-
die
als
solche
eine
erhebliche
Verbesserung
gegenüber
früher
darstellen
-
kritisch
überprüft
werden.
TildeMODEL v2018
Since
national
administrations
remain
responsible
for
implementing
EU
law
and
policy,
they
should
be
consulted
on
the
best
way
to
proceed.
Da
die
Zuständigkeit
für
die
Durchführung
des
EU-Rechts
und
der
Politik
bei
den
nationalen
Behörden
verbleibt,
sollten
diese
hinsichtlich
der
besten
Vorgehensweise
konsultiert
werden.
TildeMODEL v2018
In
these
circumstances
the
best
way
to
proceed
would
be
to
adopt
the
same
procedure
as
for
other
legislative
instruments
in
the
area,
i.e.
by
reviewing
the
functioning
of
the
Convention
at
regular
intervals
(for
instance
once
every
four
years)
assisted
by
a
study
of
an
external
contractor.
Unter
diesen
Umständen
wäre
es
ratsam,
genauso
zu
verfahren
wie
bei
anderen
Rechtsinstrumenten
in
diesem
Bereich
auch,
d.h.
die
Funktionsweise
des
Übereinkommens
in
regelmäßigen
Abständen
(beispielsweise
alle
vier
Jahre)
mit
Hilfe
einer
von
einem
externen
Vertragnehmer
angefertigten
Studie
zu
überprüfen.
TildeMODEL v2018
This
termination
protocol
would
be
the
best
way
to
proceed
should
we
not
receive
the
antidote.
Dieses
Terminierungs-Protokoll,
wäre
der
beste
Weg,
um
weiter
zu
machen,
sollten
wir
nicht
das
Gegenmittel
erhalten.
OpenSubtitles v2018