Übersetzung für "Holding vessel" in Deutsch

There is one Lithuanian and one Cypriot vessel holding permits.
Außerdem verfügen ein litauisches und ein zypriotisches Schiff über Fangerlaubnisse.
TildeMODEL v2018

I want to know where you're holding the Terran vessel you captured.
Ich will wissen, wo Sie das gekaperte terranische Schiff festhalten.
OpenSubtitles v2018

The electrolyte holding vessel 7 is arranged above the electrolyte feed inlet 10 .
Der Elektrolytvorlagebehälter 7 ist oberhalb des Elektrolytzulaufs 10 angeordnet.
EuroPat v2

Mauritius shall notify the EU within 24 hours of any detention of an EU vessel holding a fishing authorisation.
Mauritius benachrichtigt die EU binnen 24 Stunden über jede Aufbringung eines EU-Schiffes im Besitz einer Fanggenehmigung.
DGT v2019

In a first embodiment, the electrolyte holding vessel is preferably arranged from about 30 to about 200 cm above the electrolyte feed inlet.
In einer ersten Ausführungsform ist der Elektrolytvorlagebehälter vorzugsweise 30 bis 200 cm oberhalb des Elektrolytzulaufs angeordnet.
EuroPat v2

In a further embodiment, the electrolyte holding vessel is preferably connected with the electrolyte feed inlet via a pump.
In einer weiteren Ausführungsform ist der Elektrolytvorlagebehälter über eine Pumpe mit dem Elektrolytzulauf verbunden.
EuroPat v2

Any entry into or departure from the Mauritius waters of an EU vessel holding a fishing authorisation must be notified to Mauritius within 24 hours prior to entry or exit.
Jede Einfahrt in die mauritischen Gewässer und jede Ausfahrt eines EU-Schiffes im Besitz einer Fanggenehmigung muss Mauritius 24 Stunden vor der Ein- bzw. Ausfahrt gemeldet werden.
DGT v2019

When an EU vessel is operating in Mauritius waters, the captain of an EU vessel holding a fishing authorization must notify the Mauritius Authority every three (3) days with the catch made in Mauritius waters.
Der Kapitän eines EU-Schiffs, der im Besitz einer Fanggenehmigung ist und in mauritischen Gewässern fischt, muss der mauritischen Behörde alle drei (3) Tage die in den mauritischen Gewässern getätigten Fänge melden.
DGT v2019

The FMC of Mauritius shall inform the FMC of the flag state and the EU of any interruption in the receiving of consecutive position messages from a vessel holding a fishing authorisation, where the vessel concerned has not notified its departure from Mauritius’ waters.
Das mauritische FÜZ informiert das FÜZ des Flaggenstaats und die EU, wenn die Positionsmeldungen für ein Schiff im Besitz einer Fanggenehmigung nicht mehr regelmäßig eingehen, das betreffende Schiff aber keine Ausfahrt aus den mauritischen Gewässern gemeldet hat.
DGT v2019

Any infringement committed in the Mauritius’ waters by an EU vessel holding a fishing authorisation in accordance with the provisions of this Annex must be mentioned in an (inspection) report.
Jeder Verstoß, den ein EU-Schiff im Besitz einer Fanggenehmigung nach Maßgabe der Bestimmungen dieses Anhangs in den mauritischen Gewässern begeht, muss in einem (Inspektions-)Bericht vermerkt werden.
DGT v2019

For any infringement committed in Mauritius’ waters by an EU vessel holding a fishing authorization the notification of the infringement defined and the relevant sanctions imposed on the captain or the fishing company shall be sent directly to the shipowners following the procedures set in the Mauritius Fisheries Law.
Bei Verstößen, die ein EU-Schiff im Besitz einer Fanggenehmigung in den mauritischen Gewässern begeht, wird der Reeder sofort nach dem hierfür in den mauritischen Fischereivorschriften vorgesehenen Verfahren über den Vorwurf des Verstoßes sowie die entsprechenden Auflagen für den Kapitän oder das Fischereiunternehmen informiert.
DGT v2019

The FMC of São Tomé and Príncipe shall inform without delay the FMC of the flag State and the European Union of any interruption in the reception of consecutive position messages from a vessel holding a licence, where the vessel concerned has not notified its exit from the zone.
Das FÜZ von São Tomé und Príncipe informiert das FÜZ des Flaggenstaats und die EU unverzüglich, wenn die Positionsmeldungen für ein Schiff im Besitz einer Lizenz nicht mehr regelmäßig eingehen, das betreffende Schiff aber keine Ausfahrt aus der Fischereizone gemeldet hat.
DGT v2019

The NFMIC shall inform the FMC of the flag State and the EU of any interruption in the reception of consecutive position messages from a vessel holding a fishing licence which has not notified its departure from the zone.
Das CNCSP informiert das FÜZ des Flaggenstaats und die EU, wenn die Positionsmeldungen für ein Schiff im Besitz einer Fanggenehmigung nicht mehr regelmäßig eingehen, das betreffende Schiff aber keine Ausfahrt aus der Fischereizone gemeldet hat.
DGT v2019