Übersetzung für "Hit a dead end" in Deutsch
We've
hit
a
dead
end.
Wir
sind
in
einer
Sackgasse
gelandet.
OpenSubtitles v2018
But
I'm
afraid
I've
hit
a
dead
end.
Aber
ich
fürchte,
ich
bin
in
einer
Sackgasse
angelangt.
OpenSubtitles v2018
Tried
to
trace
it,
but
hit
a
dead
end.
Wir
haben
versucht,
es
zurückzuverfolgen,
aber
sind
in
einer
Sackgasse
gelandet.
OpenSubtitles v2018
We
hit
a
dead
end.
Wir
befanden
uns
in
einer
Sackgasse.
OpenSubtitles v2018
We've
hit
a
dead
end
out
here,
so
we're
gonna
be
heading
back.
Wir
haben
hier
draußen
eine
Sackgasse,
so
dass
wir
zurückkommen
werden.
OpenSubtitles v2018
Well,
the
last
I
heard,
they'd
hit
a
dead
end.
Ich
hörte,
das
wäre
eine
Sackgasse.
OpenSubtitles v2018
Listen,
we've
hit
a
dead
end
on
a
case.
Hören
Sie,
wir
stecken
bei
einem
Fall
in
einer
Sackgasse.
OpenSubtitles v2018
When
you
hit
a
dead
end,
it's
too
late
to
break.
Wenn
sie
die
Sackgasse
sehen,
ist
es
zu
spät
zu
bremsen.
OpenSubtitles v2018
I've
hit
a
dead
end,
literally
and
figuratively.
Ich
bin
buchstäblich
in
einer
Sackgasse.
OpenSubtitles v2018
I
was
chasing
down
a
red-hot
lead,
and
then
hit
a
dead
end.
Ich
ging
einer
brandheißen
Spur
nach
und
landete
in
einer
Sackgasse.
OpenSubtitles v2018
It
looks
like
we've
hit
a
dead
end.
Scheint,
als
seien
wir
in
einer
Sackgasse.
OpenSubtitles v2018
So
far,
we've
hit
a
dead
end,
but
we'll
catch
a
break.
Sie
stecken
in
einer
Sackgasse,
aber
das
wird
schon
noch.
OpenSubtitles v2018
You
don't
have
to
be
afraid
that
you've
hit
a
dead
end.
Sie
brauchen
keine
Angst
haben,
daß
sie
ein
totes
Ende
einschlagen.
ParaCrawl v7.1
I
thought
I
hit
a
dead
end
until
I
inherited
this.
Ich
dachte
schon,
es
wäre
'ne
Sackgasse,
doch
dann
entdeckte
ich
das
hier.
OpenSubtitles v2018
I
just
hit
a
dead
end.
Ich
bin
in
einer
Sackgasse.
OpenSubtitles v2018
She
then
mentioned
the
ADR
instrument
and
said
that
it
would
be
good
to
have
systematic
legal
systems
in
place,
because
consumers
often
hit
a
dead
end
when
fighting
against
traders.
Mit
Blick
auf
das
Instrument
zur
alternativen
Streitbeilegung
erklärt
sie,
dass
es
gut
wäre,
über
systematische
Rechtssysteme
zu
verfügen,
da
die
Verbraucher
oftmals
in
einer
Sackgasse
landeten,
wenn
sie
gegen
Händler
vorgehen.
TildeMODEL v2018
Let's
collect
every
little
bit
of
scrap,
listen
to
every
story
somebody
tells
us,
and
when
we
feel
like
we've
hit
a
dead
end,
we'll
sit
down
and
go
through
all
this
and
say:
Sammeln
wir
einfach
jedes
Fitzelchen,
hören
wir
uns
einfach
an,
was
man
uns
erzählt,
und
wenn
wir
das
Gefühl
haben,
es
ginge
nicht
weiter,
setzen
wir
uns
hin,
gehen
alles
durch
und
sagen:
OpenSubtitles v2018
Either
you
accidentally
dialed
the
wrong
number...
Or
you're
calling
because
you've
hit
a
dead
end.
Entweder
haben
Sie
versehentlich
die
falsche
Nummer
gewählt...
oder
Sie
rufen
an,
weil
Sie
in
einer
Sackgasse
stecken.
OpenSubtitles v2018
When
I
was
doing
string
theory
and
hit
a
dead
end,
why
didn't
you
try
to
help
me?
Als
ich
an
der
Stringtheorie
arbeitete
und
in
einer
Sackgasse
landete,
warum
hast
du
da
nicht
versucht,
mir
zu
helfen?
OpenSubtitles v2018
I
hit
a
dead
end
with
this
whole
wishes-gone-wild
thing
but
both
kids
were
at
Plucky's
day
of.
Ich
bin
in
einer
Sackgasse
mit
der
Idee,
dass
Wünsche
schiefgingen.
Aber
beide
Kinder
waren
am
Tag
zuvor
bei
Plucky's.
OpenSubtitles v2018