Übersetzung für "Hit a dead end" in Deutsch

We've hit a dead end.
Wir sind in einer Sackgasse gelandet.
OpenSubtitles v2018

But I'm afraid I've hit a dead end.
Aber ich fürchte, ich bin in einer Sackgasse angelangt.
OpenSubtitles v2018

Tried to trace it, but hit a dead end.
Wir haben versucht, es zurückzuverfolgen, aber sind in einer Sackgasse gelandet.
OpenSubtitles v2018

We hit a dead end.
Wir befanden uns in einer Sackgasse.
OpenSubtitles v2018

We've hit a dead end out here, so we're gonna be heading back.
Wir haben hier draußen eine Sackgasse, so dass wir zurückkommen werden.
OpenSubtitles v2018

Well, the last I heard, they'd hit a dead end.
Ich hörte, das wäre eine Sackgasse.
OpenSubtitles v2018

Listen, we've hit a dead end on a case.
Hören Sie, wir stecken bei einem Fall in einer Sackgasse.
OpenSubtitles v2018

When you hit a dead end, it's too late to break.
Wenn sie die Sackgasse sehen, ist es zu spät zu bremsen.
OpenSubtitles v2018

I've hit a dead end, literally and figuratively.
Ich bin buchstäblich in einer Sackgasse.
OpenSubtitles v2018

I was chasing down a red-hot lead, and then hit a dead end.
Ich ging einer brandheißen Spur nach und landete in einer Sackgasse.
OpenSubtitles v2018

It looks like we've hit a dead end.
Scheint, als seien wir in einer Sackgasse.
OpenSubtitles v2018

So far, we've hit a dead end, but we'll catch a break.
Sie stecken in einer Sackgasse, aber das wird schon noch.
OpenSubtitles v2018

You don't have to be afraid that you've hit a dead end.
Sie brauchen keine Angst haben, daß sie ein totes Ende einschlagen.
ParaCrawl v7.1

I thought I hit a dead end until I inherited this.
Ich dachte schon, es wäre 'ne Sackgasse, doch dann entdeckte ich das hier.
OpenSubtitles v2018

I just hit a dead end.
Ich bin in einer Sackgasse.
OpenSubtitles v2018

She then mentioned the ADR instrument and said that it would be good to have systematic legal systems in place, because consumers often hit a dead end when fighting against traders.
Mit Blick auf das Instrument zur alternativen Streitbeilegung erklärt sie, dass es gut wäre, über systematische Rechtssysteme zu verfügen, da die Verbraucher oftmals in einer Sackgasse landeten, wenn sie gegen Händler vorgehen.
TildeMODEL v2018

Let's collect every little bit of scrap, listen to every story somebody tells us, and when we feel like we've hit a dead end, we'll sit down and go through all this and say:
Sammeln wir einfach jedes Fitzelchen, hören wir uns einfach an, was man uns erzählt, und wenn wir das Gefühl haben, es ginge nicht weiter, setzen wir uns hin, gehen alles durch und sagen:
OpenSubtitles v2018

Either you accidentally dialed the wrong number... Or you're calling because you've hit a dead end.
Entweder haben Sie versehentlich die falsche Nummer gewählt... oder Sie rufen an, weil Sie in einer Sackgasse stecken.
OpenSubtitles v2018

When I was doing string theory and hit a dead end, why didn't you try to help me?
Als ich an der Stringtheorie arbeitete und in einer Sackgasse landete, warum hast du da nicht versucht, mir zu helfen?
OpenSubtitles v2018

I hit a dead end with this whole wishes-gone-wild thing but both kids were at Plucky's day of.
Ich bin in einer Sackgasse mit der Idee, dass Wünsche schiefgingen. Aber beide Kinder waren am Tag zuvor bei Plucky's.
OpenSubtitles v2018