Übersetzung für "He is correct" in Deutsch

In my opinion, he is correct.
Meiner Meinung nach hat er recht.
Tatoeba v2021-03-10

What he said is probably correct.
Was er sagte, ist wahrscheinlich richtig.
Tatoeba v2021-03-10

Everything he says is correct.
Alles, was er sagt, ist richtig.
Tatoeba v2021-03-10

You can rest assured that what he says is absolutely correct.
Was er sagt, ist mit Sicherheit völlig korrekt.
OpenSubtitles v2018

He is correct when he says that it is important that we make decisions as early as possible.
Meine deutschen Kollegen haben mir gesagt, daß das Sauerkraut zu warm würde.
EUbookshop v2

But he is correct, you don't need to call me anything.
Aber er hat recht, Sie müssen meinen Namen nicht kennen.
OpenSubtitles v2018

In this case, I think he is correct.
In diesem Fall denke ich, dass er Recht hat.
Tatoeba v2021-03-10

And from a certain point of view he is quite correct.
Und er hat allerdings von einem gewissen Standpunkte aus recht.
ParaCrawl v7.1

In particular, he is the correct contact person for our customer-specific solutions and the application laboratory.
Insbesondere für unsere kundenspezifischen Lösungen und das Applikationslabor ist er der korrekte Ansprechpartner.
ParaCrawl v7.1

Everyone will write what he thinks is correct.
Jeder muss das schreiben, was er versteht.
ParaCrawl v7.1

But what he explained is correct.
Aber das, was er erklärt hat, ist richtig.
ParaCrawl v7.1

But He is the only correct address.
Aber es ist auch die einzig richtige Adresse.
ParaCrawl v7.1

He knows how he is correct.
Er weiß, wie er Recht hat.
ParaCrawl v7.1

Ladies and gentlemen, I am, of course, going to tell Mr Nassauer that he is quite correct.
Meine Damen und Herren, ich werde Herrn Nassauer natürlich sagen, dass er Recht hat.
Europarl v8

He is fundamentally correct in describing the Commission proposal as a temporary measure.
Er hat ganz Recht, wenn er den Vorschlag der Kommission als zeitweilige Maßnahme beschreibt.
Europarl v8

He is absolutely correct.
Da hat er vollkommen recht.
Europarl v8