Übersetzung für "Do corrections" in Deutsch

These minor corrections do not affect the findings of that Regulation.
Die geringfügigen Berichtigungen berühren nicht die Feststellungen in der genannten Verordnung.
JRC-Acquis v3.0

We'll check them later and do the corrections together.
Später gleichen wir ab und machen die Korrekturen.
OpenSubtitles v2018

Do the corrections until you get the desired effect.
Nehmen Sie die Korrekturen vor, bis Sie den gewünschten Effekt erzielen.
ParaCrawl v7.1

Marco comes back from the festival to do some corrections and to try the first singing parts.
Marco kehrt vom Festival zurück, um Korrekturen vorzunehmen und erste Gesangslinien auszuprobieren.
ParaCrawl v7.1

What do corrections for colorimeter mean?
Was ist mit Korrekturen für Colorimeter gemeint?
ParaCrawl v7.1

In the past days we could put them in place and do final corrections.
In den letzten Tagen konnten wir sie einbauen und letzte Korrekturen vornehmen.
ParaCrawl v7.1

Attention: ‚Corrections‘ do not necessarily indicate ‚errors‘.
Achtung: Die ‚Korrekturen‘ des Programms sind nicht unbedingt ‚Fehler‘.
CCAligned v1

If necessary do corrections, hang on loops and prirezajut steel devices.
Falls notwendig machen die Korrekturen, hängen auf die Schlingen und priresajut die Stahlgeräte an.
ParaCrawl v7.1

The proposed corrections do not contradict or change the methodology used to determine the size of the quotas for each product group, which was based on best export performance of the years 2004-2006 with yearly increases corresponding to the potential increases in production and export capacity of Moldova until 2012.
Die vorgeschlagenen Korrekturen stehen nicht im Widerspruch zu und ändern auch nichts an der Methodik, die zur Festlegung der Kontingentsmengen für die einzelnen Produktgruppen angewandt wurde und die auf den besten Ausfuhrleistungen der Jahre 2004-2006 beruhte, mit jährlichen Aufstockungen, denen die potenziellen Steigerungen der Produktions- und Ausfuhrkapazität Moldaus bis zum Jahr 2012 zugrunde lagen.
DGT v2019

When the corrections do not satisfy the Agency, the Agency shall make recommendations to the Commission, including where necessary a request with regard to the mutual recognition of the certificate(s) issued by the competent authority.
Stellen die Korrekturen die Agentur nicht zufrieden, gibt die Agentur Empfehlungen an die Kommission ab, gegebenenfalls einschließlich eines Antrags bezüglich der gegenseitigen Anerkennung der von der zuständigen Behörde erteilten Zeugnisse.
DGT v2019

For example, in agriculture most financial corrections do not lead Members States to recover payments from beneficiaries, while for cohesion most corrections are flat rate corrections which do not lead to detailed correction at project level.
So führen beispielsweise im Agrarbereich die meisten Finanzkorrekturen nicht dazu, dass die Mitgliedstaaten Zahlungen bei den Begünstigten zurückfordern, während es sich im Kohäsionsbereich bei der Mehrzahl der Korrekturen um Pauschalberichtigungen handelt, die keine Einzelkorrekturen auf Projektebene nach sich ziehen.
TildeMODEL v2018

Fewer mistakes are made, corrections do not have to go via‘snail-mail’, and farmers receive their money more quickly than before.
Es werden weniger Fehler gemacht, Berichtigungen müssen nicht erst per Post hin- und hergeschickt werden, und die Landwirte kommen schneller an ihr Geld.
EUbookshop v2

However, if such a high precision is not necessary or if the estimation filter operates due to a temporal extended operation such that also frequent corrections do not lead to an improvement of the quality, the processor used for calculating the navigation solution is unnecessarily utilized by continuous corrections and unnecessarily high energy consumption occurs.
Wird aber eine solche hohe Genauigkeit nicht benötigt oder ist das Schätzfilter durch längeren Betrieb derart eingeschwungen, dass auch häufigere Korrekturen keine Qualitätsverbesserung mehr mit sich bringen, wird durch eine kontinuierliche Korrektur der zur Berechnung der Navigationslösung verwendete Prozessor unnötig belastet und es entsteht ein unnötig hoher Energieverbrauch.
EuroPat v2

Only then do these corrections which violate the maximum allowable slope/maximum allowable curvature become a fully-fledged component of the correction table and its interpolants.
Erst dann werden diese Korrekturen, die die zulässige Maximalsteigung / Maximalkrümmung verletzen, vollwertiger Bestandteil der Korrekturtabelle und ihrer Interpolierenden.
EuroPat v2

I often do corrections like these, as on many photographies, the walls are leaning.
Korrekturen wie diese führe ich ziemlich oft durch, da auf vielen Bildaufnahmen die Wände schief stehen.
ParaCrawl v7.1

We do fittings, cut corrections, and if everything is in place in regards to look and fit, then the atelier manager Pedram takes care of the production and duplication.
Wir machen Anproben, Schnittkorrekturen – und wenn das Teil dann vom Look und von der Passform her wirklich auf den Punkt ist, dann kümmert sich unser Atelierleiter Pedram um die Produktion und Vervielfältigung.
ParaCrawl v7.1

If necessary do corrections but so that the log as is possible more densely adjoined to all parties of a cup.
Falls notwendig machen die Korrekturen, aber so, dass der Balken wie dichter möglich ist grenzte zu allen Seiten der Tasse an.
ParaCrawl v7.1