Translation of "Do corrections" in German
These
minor
corrections
do
not
affect
the
findings
of
that
Regulation.
Die
geringfügigen
Berichtigungen
berühren
nicht
die
Feststellungen
in
der
genannten
Verordnung.
JRC-Acquis v3.0
We'll
check
them
later
and
do
the
corrections
together.
Später
gleichen
wir
ab
und
machen
die
Korrekturen.
OpenSubtitles v2018
Do
the
corrections
until
you
get
the
desired
effect.
Nehmen
Sie
die
Korrekturen
vor,
bis
Sie
den
gewünschten
Effekt
erzielen.
ParaCrawl v7.1
Marco
comes
back
from
the
festival
to
do
some
corrections
and
to
try
the
first
singing
parts.
Marco
kehrt
vom
Festival
zurück,
um
Korrekturen
vorzunehmen
und
erste
Gesangslinien
auszuprobieren.
ParaCrawl v7.1
What
do
corrections
for
colorimeter
mean?
Was
ist
mit
Korrekturen
für
Colorimeter
gemeint?
ParaCrawl v7.1
In
the
past
days
we
could
put
them
in
place
and
do
final
corrections.
In
den
letzten
Tagen
konnten
wir
sie
einbauen
und
letzte
Korrekturen
vornehmen.
ParaCrawl v7.1
Attention:
‚Corrections‘
do
not
necessarily
indicate
‚errors‘.
Achtung:
Die
‚Korrekturen‘
des
Programms
sind
nicht
unbedingt
‚Fehler‘.
CCAligned v1
If
necessary
do
corrections,
hang
on
loops
and
prirezajut
steel
devices.
Falls
notwendig
machen
die
Korrekturen,
hängen
auf
die
Schlingen
und
priresajut
die
Stahlgeräte
an.
ParaCrawl v7.1
The
proposed
corrections
do
not
contradict
or
change
the
methodology
used
to
determine
the
size
of
the
quotas
for
each
product
group,
which
was
based
on
best
export
performance
of
the
years
2004-2006
with
yearly
increases
corresponding
to
the
potential
increases
in
production
and
export
capacity
of
Moldova
until
2012.
Die
vorgeschlagenen
Korrekturen
stehen
nicht
im
Widerspruch
zu
und
ändern
auch
nichts
an
der
Methodik,
die
zur
Festlegung
der
Kontingentsmengen
für
die
einzelnen
Produktgruppen
angewandt
wurde
und
die
auf
den
besten
Ausfuhrleistungen
der
Jahre
2004-2006
beruhte,
mit
jährlichen
Aufstockungen,
denen
die
potenziellen
Steigerungen
der
Produktions-
und
Ausfuhrkapazität
Moldaus
bis
zum
Jahr
2012
zugrunde
lagen.
DGT v2019
When
the
corrections
do
not
satisfy
the
Agency,
the
Agency
shall
make
recommendations
to
the
Commission,
including
where
necessary
a
request
with
regard
to
the
mutual
recognition
of
the
certificate(s)
issued
by
the
competent
authority.
Stellen
die
Korrekturen
die
Agentur
nicht
zufrieden,
gibt
die
Agentur
Empfehlungen
an
die
Kommission
ab,
gegebenenfalls
einschließlich
eines
Antrags
bezüglich
der
gegenseitigen
Anerkennung
der
von
der
zuständigen
Behörde
erteilten
Zeugnisse.
DGT v2019
For
example,
in
agriculture
most
financial
corrections
do
not
lead
Members
States
to
recover
payments
from
beneficiaries,
while
for
cohesion
most
corrections
are
flat
rate
corrections
which
do
not
lead
to
detailed
correction
at
project
level.
So
führen
beispielsweise
im
Agrarbereich
die
meisten
Finanzkorrekturen
nicht
dazu,
dass
die
Mitgliedstaaten
Zahlungen
bei
den
Begünstigten
zurückfordern,
während
es
sich
im
Kohäsionsbereich
bei
der
Mehrzahl
der
Korrekturen
um
Pauschalberichtigungen
handelt,
die
keine
Einzelkorrekturen
auf
Projektebene
nach
sich
ziehen.
TildeMODEL v2018
Fewer
mistakes
are
made,
corrections
do
not
have
to
go
via‘snail-mail’,
and
farmers
receive
their
money
more
quickly
than
before.
Es
werden
weniger
Fehler
gemacht,
Berichtigungen
müssen
nicht
erst
per
Post
hin-
und
hergeschickt
werden,
und
die
Landwirte
kommen
schneller
an
ihr
Geld.
EUbookshop v2
However,
if
such
a
high
precision
is
not
necessary
or
if
the
estimation
filter
operates
due
to
a
temporal
extended
operation
such
that
also
frequent
corrections
do
not
lead
to
an
improvement
of
the
quality,
the
processor
used
for
calculating
the
navigation
solution
is
unnecessarily
utilized
by
continuous
corrections
and
unnecessarily
high
energy
consumption
occurs.
Wird
aber
eine
solche
hohe
Genauigkeit
nicht
benötigt
oder
ist
das
Schätzfilter
durch
längeren
Betrieb
derart
eingeschwungen,
dass
auch
häufigere
Korrekturen
keine
Qualitätsverbesserung
mehr
mit
sich
bringen,
wird
durch
eine
kontinuierliche
Korrektur
der
zur
Berechnung
der
Navigationslösung
verwendete
Prozessor
unnötig
belastet
und
es
entsteht
ein
unnötig
hoher
Energieverbrauch.
EuroPat v2
Only
then
do
these
corrections
which
violate
the
maximum
allowable
slope/maximum
allowable
curvature
become
a
fully-fledged
component
of
the
correction
table
and
its
interpolants.
Erst
dann
werden
diese
Korrekturen,
die
die
zulässige
Maximalsteigung
/
Maximalkrümmung
verletzen,
vollwertiger
Bestandteil
der
Korrekturtabelle
und
ihrer
Interpolierenden.
EuroPat v2
I
often
do
corrections
like
these,
as
on
many
photographies,
the
walls
are
leaning.
Korrekturen
wie
diese
führe
ich
ziemlich
oft
durch,
da
auf
vielen
Bildaufnahmen
die
Wände
schief
stehen.
ParaCrawl v7.1
We
do
fittings,
cut
corrections,
and
if
everything
is
in
place
in
regards
to
look
and
fit,
then
the
atelier
manager
Pedram
takes
care
of
the
production
and
duplication.
Wir
machen
Anproben,
Schnittkorrekturen
–
und
wenn
das
Teil
dann
vom
Look
und
von
der
Passform
her
wirklich
auf
den
Punkt
ist,
dann
kümmert
sich
unser
Atelierleiter
Pedram
um
die
Produktion
und
Vervielfältigung.
ParaCrawl v7.1
If
necessary
do
corrections
but
so
that
the
log
as
is
possible
more
densely
adjoined
to
all
parties
of
a
cup.
Falls
notwendig
machen
die
Korrekturen,
aber
so,
dass
der
Balken
wie
dichter
möglich
ist
grenzte
zu
allen
Seiten
der
Tasse
an.
ParaCrawl v7.1