Übersetzung für "Have overlooked" in Deutsch
It
touches
on
some
issues
that
have
been
largely
overlooked.
Dabei
gibt
es
einige
Fragen,
die
nur
ungenügend
berücksichtigt
worden
sind.
Europarl v8
Up
until
now,
we
have
always
overlooked
it,
which
was
a
great
injustice.
Bisher
haben
wir
dieses
Land
immer
übergangen,
was
eine
große
Ungerechtigkeit
war.
Europarl v8
There
are
a
number
of
factors
which
they
have
completely
overlooked,
however.
Dabei
übersehen
sie
jedoch
verschiedene
Faktoren.
Europarl v8
I
have
now
been
overlooked
for
the
second
time,
even
though
I
asked
for
the
floor
in
plenty
of
time.
Ich
werde
jetzt
zum
zweiten
Mal,
rechtzeitig
angemeldet,
nicht
berücksichtigt.
Europarl v8
But
how
could
he
have
overlooked
you?
Wie
konnte
er
Sie
nur
übersehen?
Europarl v8
You
must
not
think
that
we
have
overlooked
them.
Glauben
Sie
nicht,
wir
hätten
nicht
selbst
auch
schon
daran
gedacht!
Europarl v8
I
am
not
so
naive
as
to
have
overlooked
this.
Ich
bin
nicht
so
naiv,
das
zu
übersehen.
Europarl v8
Furthermore,
it
appears
that
a
number
of
important
assessment
aspects
have
been
overlooked.
Darüber
hinaus
wurde
eine
Reihe
wichtiger
Aspekte
bei
der
Beurteilung
offenbar
nicht
berücksichtigt.
Europarl v8
So,
I
have
an
overlooked
but
potentially
lucrative
investment
opportunity
for
you.
Ich
habe
eine
unbeachtete,
aber
potenziell
lukrative
Investitionsmöglichkeit
für
Sie.
TED2020 v1
I
think
you
may
have
overlooked
something.
Ich
meine,
du
könntest
etwas
übersehen
haben.
Tatoeba v2021-03-10
But
Africa’s
skeptics
have
overlooked
a
number
of
important
factors.
Doch
Afrikas
Skeptiker
übersehen
eine
Anzahl
wichtiger
Faktoren.
News-Commentary v14
There's
one
thing
you
both
seemed
to
have
overlooked.
Es
gibt
was,
das
ihr
wohl
beide
übersehen
habt.
OpenSubtitles v2018
Your
father
seems
to
have
overlooked
a
few.
Ihr
Vater
scheint
einige
übersehen
zu
haben.
OpenSubtitles v2018
In
the
view
of
the
Committee,
these
aspects
have
often
been
overlooked.
Nach
Auffassung
des
Ausschusses
wurden
diese
Aspekte
bisher
oft
übersehen.
TildeMODEL v2018
And
that
is
why
I
have
overlooked
several
complaints,
and
have
kept
your
methods
confidential.
Deshalb
habe
ich
über
mehrere
Beschwerden
hinweggesehen
und
deine
Methoden
vertraulich
behandelt.
OpenSubtitles v2018
I
have
overlooked
a
rising
star...
right
under
my
nose.
Ich
habe
einen
aufsteigenden
Stern
übersehen...
direkt
vor
meiner
Nase.
OpenSubtitles v2018
And
I
think
there's
something
that
you
might
have
overlooked.
Und
ich
glaube,
es
gibt
etwas,
was
Sie
vielleicht
übersehen
haben.
OpenSubtitles v2018
Or
have
we
overlooked
who
she
really
is?
Oder
haben
wir
übersehen,
wer
sie
wirklich
ist?
OpenSubtitles v2018
I
may
have
overlooked
one
of
the
mailboxes.
Vielleicht
habe
ich
einen
Briefkasten
übersehen.
OpenSubtitles v2018
Fact
four:
If
today
is
the
day,
there
must
be
a
location
we
have
overlooked.
Wenn
heute
der
Tag
X
ist,
müssen
wir
etwas
übersehen
haben.
OpenSubtitles v2018
There's
one
critical
element
here
I
may
have
overlooked.
Ich
habe
vielleicht
ein
entscheidendes
Element
übersehen.
OpenSubtitles v2018