Übersetzung für "Overlook" in Deutsch
I
would
now
like
to
talk
about
a
factor
which
we
tend
to
overlook.
Ich
möchte
über
einen
Aspekt
sprechen,
den
wir
oft
übersehen.
Europarl v8
But
the
European
Union
institutions
must
not
overlook
these
incidents.
Aber
diese
Vorgänge
dürfen
in
den
Institutionen
der
Europäischen
Union
nicht
übersehen
werden.
Europarl v8
The
Commission
should
not
overlook
that
fact.
Diese
Tatsache
darf
von
der
Kommission
nicht
übersehen
werden.
Europarl v8
However,
we
should
not
overlook
the
uprising
by
the
Turkish
Cypriots
in
occupied
Cyprus.
Allerdings
sollten
wir
nicht
den
Aufstand
der
türkischen
Zyprer
im
besetzten
Zypern
übersehen.
Europarl v8
I
say
that
because
there
is
one
thing
we
should
not
overlook
in
this
context.
Denn
eines
dürfen
wir
in
diesem
Zusammenhang
nicht
übersehen.
Europarl v8
He
is
accountable
to
this
Parliament
-
we
should
not
overlook
that.
Er
ist
diesem
Parlament
gegenüber
rechenschaftspflichtig,
das
sollten
wir
nicht
vergessen.
Europarl v8
Furthermore,
we
must
not
overlook
the
specific
health
problems
encountered
by
some
top
sportswomen.
Außerdem
darf
man
die
spezifischen
gesundheitlichen
Probleme
im
weiblichen
Spitzensport
nicht
vergessen.
Europarl v8
Let
us
not,
however,
overlook
the
existing
language
barriers
that
make
such
use
more
difficult.
Übersehen
wir
jedoch
nicht
die
bestehenden
Sprachbarrieren,
die
eine
grenzüberschreitende
Nutzung
erschweren.
Europarl v8
We
must
therefore
not
overlook
this
invaluable
instrument.
Daher
dürfen
wir
dieses
wertvolle
Instrument
nicht
übersehen.
Europarl v8
Dialogue
with
Africa
is
necessary,
but
should
not
overlook
grievances.
Der
Dialog
mit
Afrika
ist
nötig,
darf
jedoch
über
Missstände
nicht
hinwegsehen.
Europarl v8
And
we
should
not
overlook
Bosnia,
of
course.
Selbstverständlich
dürfen
wir
auch
Bosnien
nicht
vergessen.
Europarl v8
Indeed,
those
in
doubt
overlook
the
many
achievements
that
our
countries
have
now
made.
Die
Skeptiker
übersehen
nämlich,
wie
viel
unsere
Länder
nunmehr
erreicht
haben.
Europarl v8
Important
policies
have
been
implemented
which
we
should
not
overlook.
Denn
es
wurden
wichtige
politische
Maßnahmen
durchgeführt,
die
wir
nicht
übersehen
sollten.
Europarl v8
We
must
not
overlook
what
has
been
achieved
in
the
way
of
positive
results.
Man
soll
nicht
übersehen,
was
an
positiven
Ergebnissen
erreicht
wird.
Europarl v8
They
are
simple
things
which
even
we
overlook.
Dies
sind
einfache
Dinge,
die
selbst
wir
übersehen.
Europarl v8
We
should
not
overlook
the
disturbances.
Wir
sollten
über
diese
Unruhen
nicht
hinwegsehen.
Europarl v8
It
is
difficult
to
overlook
the
irony
in
much
of
this.
Es
ist
nur
schwer
möglich,
die
Ironie
all
dessen
zu
übersehen.
News-Commentary v14