Übersetzung für "Overlook" in Deutsch

I would now like to talk about a factor which we tend to overlook.
Ich möchte über einen Aspekt sprechen, den wir oft übersehen.
Europarl v8

But the European Union institutions must not overlook these incidents.
Aber diese Vorgänge dürfen in den Institutionen der Europäischen Union nicht übersehen werden.
Europarl v8

The Commission should not overlook that fact.
Diese Tatsache darf von der Kommission nicht übersehen werden.
Europarl v8

However, we should not overlook the uprising by the Turkish Cypriots in occupied Cyprus.
Allerdings sollten wir nicht den Aufstand der türkischen Zyprer im besetzten Zypern übersehen.
Europarl v8

I say that because there is one thing we should not overlook in this context.
Denn eines dürfen wir in diesem Zusammenhang nicht übersehen.
Europarl v8

He is accountable to this Parliament - we should not overlook that.
Er ist diesem Parlament gegenüber rechenschaftspflichtig, das sollten wir nicht vergessen.
Europarl v8

Furthermore, we must not overlook the specific health problems encountered by some top sportswomen.
Außerdem darf man die spezifischen gesundheitlichen Probleme im weiblichen Spitzensport nicht vergessen.
Europarl v8

Let us not, however, overlook the existing language barriers that make such use more difficult.
Übersehen wir jedoch nicht die bestehenden Sprachbarrieren, die eine grenzüberschreitende Nutzung erschweren.
Europarl v8

We must therefore not overlook this invaluable instrument.
Daher dürfen wir dieses wertvolle Instrument nicht übersehen.
Europarl v8

Dialogue with Africa is necessary, but should not overlook grievances.
Der Dialog mit Afrika ist nötig, darf jedoch über Missstände nicht hinwegsehen.
Europarl v8

And we should not overlook Bosnia, of course.
Selbstverständlich dürfen wir auch Bosnien nicht vergessen.
Europarl v8

Indeed, those in doubt overlook the many achievements that our countries have now made.
Die Skeptiker übersehen nämlich, wie viel unsere Länder nunmehr erreicht haben.
Europarl v8

Important policies have been implemented which we should not overlook.
Denn es wurden wichtige politische Maßnahmen durchgeführt, die wir nicht übersehen sollten.
Europarl v8

We must not overlook what has been achieved in the way of positive results.
Man soll nicht übersehen, was an positiven Ergebnissen erreicht wird.
Europarl v8

They are simple things which even we overlook.
Dies sind einfache Dinge, die selbst wir übersehen.
Europarl v8

We should not overlook the disturbances.
Wir sollten über diese Unruhen nicht hinwegsehen.
Europarl v8

It is difficult to overlook the irony in much of this.
Es ist nur schwer möglich, die Ironie all dessen zu übersehen.
News-Commentary v14