Übersetzung für "Have been approved" in Deutsch
We
welcome
some
of
the
amendments
that
have
been
approved.
Wir
begrüßen
einige
der
angenommenen
Änderungsanträge.
Europarl v8
They
are
included
in
one
text
and
all
of
them
have
been
approved
by
the
Committee
on
Budgets.
Sie
sind
in
dem
Vorlagentext
enthalten
und
wurden
alle
vom
Haushaltsausschuß
angenommen.
Europarl v8
Pesticides
that
have
already
been
approved
are
not
being
withdrawn.
Pestizide,
die
bereits
gebilligt
wurden,
werden
nicht
zurückgezogen.
Europarl v8
Actions
for
2009
have
already
been
approved
and
they
are
to
be
enforced
this
year.
Aktionen
für
2009
wurden
bereits
genehmigt
und
sie
werden
dieses
Jahr
umgesetzt.
Europarl v8
If
this
were
not
the
case,
it
would
not
have
been
approved
by
the
27
Member
States.
Wäre
dies
nicht
der
Fall,
hätten
die
27
Mitgliedstaaten
es
nicht
genehmigt.
Europarl v8
Most
of
the
points
in
the
amendment
refer
to
aspects
that
have
already
been
approved
by
Parliament.
Die
meisten
Abschnitte
des
Änderungsantrags
nehmen
bereits
vom
Parlament
angenommene
Punkte
auf.
Europarl v8
The
medicines
which
are
being
faked
have
already
been
approved,
which
means
that
any
issues
of
intellectual
property
have
been
resolved.
Das
bedeutet,
dass
die
Fragen
des
geistigen
Eigentums
geklärt
sind.
Europarl v8
Mr
President,
it
cannot
have
been
approved
unanimously.
Herr
Präsident,
die
Entschließung
kann
nicht
einstimmig
angenommen
worden
sein.
Europarl v8
These
amendments
have
already
been
approved
by
the
JURI
and
FEMM
Committees.
Diese
Änderungsanträge
wurden
bereits
vom
JURI-
und
vom
FEMM-Ausschuss
gebilligt.
Europarl v8
None
of
these
textile
cases
have
yet
been
approved
by
the
budgetary
authority.
Keiner
dieser
Anträge
aus
dem
Bereich
Textilien
wurde
von
der
Haushaltsbehörde
genehmigt.
Europarl v8
Has
the
Commission
prioritised
those
countries
whose
FTI
plans
have
already
been
approved?
Hat
die
Kommission
den
Ländern
Priorität
gegeben,
deren
FTI-Pläne
bereits
genehmigt
wurden?
Europarl v8
Only
a
few
of
the
Structural
Funds'
Operational
Programmes
have
been
approved.
Nur
wenige
der
operationellen
Programme
der
Strukturfonds
wurden
bislang
genehmigt.
Europarl v8
All
such
posts
requested
by
OIOS
have
been
approved
by
the
Assembly.
Alle
derartigen
vom
AIAD
beantragten
Stellen
wurden
von
der
Versammlung
bewilligt.
MultiUN v1
Only
use
needles
that
have
been
approved
for
use
with
SoloStar.
Verwenden
Sie
nur
Nadeln,
die
für
SoloStar
geeignet
sind.
EMEA v3
Only
use
needles
that
have
been
approved
for
use
with
OptiSet.
Verwenden
Sie
nur
Nadeln,
die
für
OptiSet
geeignet
sind.
EMEA v3
Adrenaline
auto-injectors
have
been
approved
through
national
procedures
in
all
the
EU
Member
States.
Adrenalin-Autoinjektoren
sind
im
Rahmen
nationaler
Verfahren
in
allen
EU-Mitgliedstaaten
zugelassen.
ELRC_2682 v1
Only
use
injection
needles
that
have
been
approved
for
use
with
OptiSet.
Verwenden
Sie
nur
Injektionsnadeln,
die
für
OptiSet
geeignet
sind.
EMEA v3
Only
use
injection
needles
that
have
been
approved
for
use
with
SoloStar.
Verwenden
Sie
nur
Injektionsnadeln,
die
für
SoloStar
geeignet
sind.
ELRC_2682 v1
The
CHMP
had
no
major
concerns
and
the
application
could
have
been
approved.
Der
CHMP
hatte
keine
wesentlichen
Bedenken
und
der
Antrag
hätte
genehmigt
werden
können.
ELRC_2682 v1
Some
have
been
approved
while
others
have
not.
Einige
wurden
bewilligt,
andere
jedoch
nicht.
News-Commentary v14
The
PEEIs
have
been
approved
by
the
SPC
,
the
European
Commission
and
the
ECOFIN
Council
.
Die
WEWI
wurden
vom
ASP
,
der
Europäischen
Kommission
und
dem
ECOFIN-Rat
genehmigt
.
ECB v1