Übersetzung für "With approval" in Deutsch

I am delighted that these ideas meet with general approval.
Ich bin hocherfreut, dass diese Ideen auf generelle Zustimmung gestoßen sind.
Europarl v8

The positions he adopted did not always meet with approval.
Seine Positionen stießen nicht immer auf Zustimmung.
Europarl v8

In duly motivated cases the commissions may set up working parties, with the approval of the Bureau.
In begründeten Fällen können die Fachkommissionen mit Zustimmung des Präsidiums Arbeitskreise einrichten.
DGT v2019

I hope that this will come about with the approval of the Lisbon Treaty.
Ich hoffe, dass uns das mit der Annahme des Lissabon-Vertrages gelingt.
Europarl v8

I listened yesterday to Mr Schulz, the rapporteur, with great approval.
Ich habe gestern den Berichterstatter Schulz mit großer Zustimmung angehört.
Europarl v8

Obviously, these paragraphs meet with my Group's approval.
Diese Ziffern finden natürlich auch die Zustimmung meiner Fraktion.
Europarl v8

I understand that this meets with the approval of the other groups' representatives.
Dies stößt mit Sicherheit auf die Zustimmung der Vertreter der anderen Fraktionen.
Europarl v8

The Commission is highly satisfied with the general approval for its initiative.
Die Kommission ist hocherfreut über die allgemeine Zustimmung für ihre Initiative.
Europarl v8

The President of the Commission can only take up office with the approval of the European Parliament.
Der Kommissionspräsident kommt nur mit dem Willen des Europäischen Parlaments in sein Amt.
Europarl v8

The compromise that has now been presented meets with my approval.
Der jetzt vorgelegte Kompromiss findet auch meine Zustimmung.
Europarl v8

In essence, the statement does meet with our approval, however.
Aber die Erklärung in ihrer Substanz findet unsere Zustimmung.
Europarl v8

I hope that this will meet with approval from the House.
Ich hoffe, dies findet die Zustimmung des Hohen Hauses.
Europarl v8

We hope that these amendments will meet with the approval of the House.
Wir hoffen, dass diese Änderungsanträge die Zustimmung des Hohen Hauses finden.
Europarl v8

Since it rightly states that Parliament is disappointed in the existing financial framework, it is incomprehensible that this so-called compromise should meet with approval.
Daher ist es unverständlich, dass dieser so genannte Kompromiss Zustimmung findet.
Europarl v8

All these are principles which met with general approval in Biarritz.
Alle diese Grundsätze haben in Biarritz breite Zustimmung gefunden.
Europarl v8

I hope that this will also meet with Parliament' s approval.
Ich hoffe, dass das auch die Zustimmung des Parlaments findet.
Europarl v8

Defensive and frustrating action is possible with shareholder approval.
Abwehr- oder Vereitelungsmaßnahmen sind mit Zustimmung der Aktionäre zulässig.
Europarl v8

I hope that it will meet with broad approval.
Ich hoffe, dass er große Zustimmung findet.
Europarl v8

That is why Amendment 21 does not meet with the approval of the Commission.
Deshalb findet dieser Änderungsantrag 21 nicht die Zustimmung der Kommission.
Europarl v8

But apparently there are problems with obtaining approval.
Doch gibt es offenbar Probleme mit der Genehmigung.
WMT-News v2019