Übersetzung für "With approval" in Deutsch
I
am
delighted
that
these
ideas
meet
with
general
approval.
Ich
bin
hocherfreut,
dass
diese
Ideen
auf
generelle
Zustimmung
gestoßen
sind.
Europarl v8
The
positions
he
adopted
did
not
always
meet
with
approval.
Seine
Positionen
stießen
nicht
immer
auf
Zustimmung.
Europarl v8
In
duly
motivated
cases
the
commissions
may
set
up
working
parties,
with
the
approval
of
the
Bureau.
In
begründeten
Fällen
können
die
Fachkommissionen
mit
Zustimmung
des
Präsidiums
Arbeitskreise
einrichten.
DGT v2019
I
hope
that
this
will
come
about
with
the
approval
of
the
Lisbon
Treaty.
Ich
hoffe,
dass
uns
das
mit
der
Annahme
des
Lissabon-Vertrages
gelingt.
Europarl v8
I
listened
yesterday
to
Mr
Schulz,
the
rapporteur,
with
great
approval.
Ich
habe
gestern
den
Berichterstatter
Schulz
mit
großer
Zustimmung
angehört.
Europarl v8
Obviously,
these
paragraphs
meet
with
my
Group's
approval.
Diese
Ziffern
finden
natürlich
auch
die
Zustimmung
meiner
Fraktion.
Europarl v8
I
understand
that
this
meets
with
the
approval
of
the
other
groups'
representatives.
Dies
stößt
mit
Sicherheit
auf
die
Zustimmung
der
Vertreter
der
anderen
Fraktionen.
Europarl v8
The
Commission
is
highly
satisfied
with
the
general
approval
for
its
initiative.
Die
Kommission
ist
hocherfreut
über
die
allgemeine
Zustimmung
für
ihre
Initiative.
Europarl v8
The
President
of
the
Commission
can
only
take
up
office
with
the
approval
of
the
European
Parliament.
Der
Kommissionspräsident
kommt
nur
mit
dem
Willen
des
Europäischen
Parlaments
in
sein
Amt.
Europarl v8
The
compromise
that
has
now
been
presented
meets
with
my
approval.
Der
jetzt
vorgelegte
Kompromiss
findet
auch
meine
Zustimmung.
Europarl v8
In
essence,
the
statement
does
meet
with
our
approval,
however.
Aber
die
Erklärung
in
ihrer
Substanz
findet
unsere
Zustimmung.
Europarl v8
I
hope
that
this
will
meet
with
approval
from
the
House.
Ich
hoffe,
dies
findet
die
Zustimmung
des
Hohen
Hauses.
Europarl v8
We
hope
that
these
amendments
will
meet
with
the
approval
of
the
House.
Wir
hoffen,
dass
diese
Änderungsanträge
die
Zustimmung
des
Hohen
Hauses
finden.
Europarl v8
Since
it
rightly
states
that
Parliament
is
disappointed
in
the
existing
financial
framework,
it
is
incomprehensible
that
this
so-called
compromise
should
meet
with
approval.
Daher
ist
es
unverständlich,
dass
dieser
so
genannte
Kompromiss
Zustimmung
findet.
Europarl v8
All
these
are
principles
which
met
with
general
approval
in
Biarritz.
Alle
diese
Grundsätze
haben
in
Biarritz
breite
Zustimmung
gefunden.
Europarl v8
I
hope
that
this
will
also
meet
with
Parliament'
s
approval.
Ich
hoffe,
dass
das
auch
die
Zustimmung
des
Parlaments
findet.
Europarl v8
Defensive
and
frustrating
action
is
possible
with
shareholder
approval.
Abwehr-
oder
Vereitelungsmaßnahmen
sind
mit
Zustimmung
der
Aktionäre
zulässig.
Europarl v8
I
hope
that
it
will
meet
with
broad
approval.
Ich
hoffe,
dass
er
große
Zustimmung
findet.
Europarl v8
That
is
why
Amendment
21
does
not
meet
with
the
approval
of
the
Commission.
Deshalb
findet
dieser
Änderungsantrag
21
nicht
die
Zustimmung
der
Kommission.
Europarl v8
But
apparently
there
are
problems
with
obtaining
approval.
Doch
gibt
es
offenbar
Probleme
mit
der
Genehmigung.
WMT-News v2019