Übersetzung für "Could be approved" in Deutsch
This
could
be
approved
by
the
European
Parliament.
Dieses
könnte
vom
Europäischen
Parlament
gutgeheißen
werden.
TildeMODEL v2018
Labelling
specifications
could
be
approved
by
European
consumer
and
standardisation
bodies.
Spezifikationen
für
die
Kennzeichnung
könnten
von
europäischen
Verbraucher-
und
Normungsorganisationen
genehmigt
werden.
TildeMODEL v2018
He
falsified
his
research...
so
RDU-90
could
be...
approved
and...
Er
fälschte
seine
Forschungsergebnisse,
damit
RDU-90
zugelassen
werden
kann...
und...
OpenSubtitles v2018
There
were
far
more
submissions
than
could
be
approved.
Es
wurden
weit
mehr
Anträge
eingereicht,
als
bewilligt
werden
konnten.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
found
that
the
aid
could
be
approved
on
grounds
of
public
health.
Die
Kommission
vertrat
die
Auffassung,
die
Regelung
könne
aus
Gründen
der
öffentlichen
Gesundheit
genehmigt
werden.
TildeMODEL v2018
Whether
the
submitted
option
itself
could
ever
be
approved,
even
after
modification,
was
questionable.
Ob
die
vorgelegte
Variante
selbst
mit
Nachbesserungen
überhaupt
genehmigungsfähig
werden
könne,
sei
fraglich.
WikiMatrix v1
Only
true
information
could
be
approved,
so
you
could
have
no
doubt
on
the
data.
Nur
wahre
Informationen
konnten
anerkannt
sein,
also
konnten
Sie
auf
den
Daten
keine
Zweifel
haben.
CCAligned v1
You
loan
could
be
approved
very
quickly
and
you
could
begin
saving
money
immediately.
Sie
leihen
konnten
sehr
schnell
genehmigt
werden
aus
und
Sie
konnten
Einsparunggeld
sofort
anfangen.
ParaCrawl v7.1
You
could
be
approved
in
just
minutes
when
you
apply
online
for
a
home
equity
loan.
Sie
konnten
in
den
gerechten
Minuten
genehmigt
werden,
als
Sie
online
ein
Hauptbilligkeit
Darlehen
beantragen.
ParaCrawl v7.1
But
on
the
basis
of
the
recordings
it
could
be
approved
that
voles
are
prey
as
on
the
island
of
Norderney.
Aber
wie
auf
Norderney
konnte
auch
hier
als
Beute
anhand
der
Aufnahmen
Wühlmäuse
nachgewiesen
werden.
ParaCrawl v7.1
There
are,
however,
several
reasons
why
an
active
substance
could
not
be
approved
in
the
EU,
and
the
possible
risk
to
consumers
is
only
one
of
them.
Es
gibt
jedoch
verschiedene
Gründe,
warum
eine
Substanz
in
der
EU
möglicherweise
nicht
zugelassen
wird,
und
das
mögliche
Risiko
für
die
Verbraucher
ist
nur
einer
davon.
Europarl v8
When
it
approved
the
interim
agreement
with
Mexico
exactly
a
year
ago,
Parliament
expressly
stipulated
that
the
general
agreement
could
not
be
approved
until
the
results
of
the
negotiations
with
Mexico
were
forthcoming.
Bei
der
Annahme
des
Interims-Abkommens
mit
Mexiko
vor
genau
einem
Jahr
hat
dieses
Parlament
nachdrücklich
erklärt,
die
Zustimmung
zu
dem
allgemeinen
Abkommen
könne
erst
nach
Vorliegen
der
Endergebnisse
der
mit
Mexiko
geführten
Verhandlungen
erteilt
werden.
Europarl v8
A
letter
of
serious
doubts
was
notified
by
the
Commission
to
the
Parties
on
1
July
2002,
informing
them
that
their
cooperation
agreements
could
not
be
approved
in
their
current
form.
In
einem
Schreiben
vom
1.
Juli
2002
an
die
beteiligten
Unternehmen
äußerte
die
Kommission
ernsthafte
Bedenken
und
teilte
ihnen
mit,
dass
die
Kooperationsvereinbarungen
in
der
vorliegenden
Form
nicht
genehmigt
werden
könnten.
DGT v2019
The
Commission
has
thus
come
to
the
conclusion
that
this
second
notification
was
designed
simply
to
achieve
the
higher
aid
intensity
of
35%
rejected
previously
and
that
there
were
no
additional
eligible
costs
for
which
aid
of
€3936947
could
be
approved
and
no
incentive
effect
or
necessity.
Die
Kommission
ist
daher
zu
dem
Ergebnis
gekommen,
dass
mit
dieser
zweiten
Anmeldung
einfach
die
vorher
abgelehnte
höhere
Beihilfeintensität
von
35
%
erreicht
werden
sollte,
ohne
dass
zusätzliche
beihilfefähige
Kosten
anfallen,
für
die
eine
Beihilfe
in
Höhe
von
3936947
EUR
genehmigt
werden
könnte,
und
ohne
dass
eine
Anreizwirkung
oder
eine
Notwendigkeit
vorliegt.
DGT v2019
I
have
a
specific
example
that
could
pose
a
problem
if
such
an
exception
is
not
accepted,
namely
that
a
doctor
in
Sweden,
for
example,
would
not
be
able
to
give
an
English
package
leaflet
to
a
patient
who
does
not
understand
Swedish
on
account
of
the
fact
that
it
could
never
be
approved
in
Sweden,
as
English
is
not
an
official
language
there.
Ich
habe
ein
konkretes
Beispiel,
das
ein
Problem
darstellen
könnte,
falls
eine
solche
Ausnahme
nicht
akzeptiert
wird,
nämlich
dass
ein
Arzt
in
Schweden
zum
Beispiel
einem
Patienten,
der
kein
Schwedisch
versteht,
keine
englische
Packungsbeilage
geben
dürfte,
weil
diese
nie
in
Schweden
genehmigt
würde,
da
Englisch
dort
keine
Amtssprache
ist.
Europarl v8