Übersetzung für "Have already been made" in Deutsch
Two-fifths
of
the
reductions
have
already
been
made
on
non-tariff
measures.
Zwei
Fünftel
der
Senkungen
erfolgte
bereits
bei
den
nichttarifären
Maßnahmen.
Europarl v8
Let
me
make
one
more
point
on
the
subject
of
foreign
policy,
to
which
several
references
have
already
been
made.
Noch
ein
Punkt
zum
Thema
Außenpolitik,
der
auch
schon
öfter
angesprochen
wurde.
Europarl v8
Important
institutional
decisions
have
already
been
made
in
the
last
ten
days.
Wichtige
institutionelle
Entscheidungen
wurden
bereits
in
den
letzten
zehn
Tagen
getroffen.
Europarl v8
What
were
the
questions
asked,
and
what
improvements
have
already
been
made?
Welche
Fragen
stellen
sich
nun,
und
welche
Verbesserungen
wurden
bereits
vorgenommen?
Europarl v8
I
should
just
like
to
raise
two
further
points,
in
addition
to
the
many
that
have
already
been
made.
Zu
den
zahlreichen
bereits
angeführten
Argumenten
möchte
ich
noch
zwei
hinzufügen.
Europarl v8
Thanks
to
these
efforts,
a
number
of
improvements
have
already
been
made
in
our
working
relationship.
Die
bisher
unternommenen
Anstrengungen
haben
bereits
zu
einer
Verbesserung
unserer
Arbeitsbeziehungen
geführt.
TildeMODEL v2018
A
number
of
proposals
have
already
been
made
address
these
to
shortcomings.
Es
wurden
bereits
einige
Vorschläge
unterbreitet,
um
diese
Mängel
abzustellen.
TildeMODEL v2018
Prizes
can
reward
contributions
to
EU
policies
which
have
already
been
made.
Mit
Preisgeldern
können
auch
bereits
geleistete
Beiträge
zu
EU-Maßnahmen
ausgezeichnet
werden.
TildeMODEL v2018
Substantial
efforts
have
already
been
made
at
national
level
by
many
companies.
Viele
Unternehmen
haben
auf
nationaler
Ebene
bereits
einiges
in
dieser
Richtung
getan.
TildeMODEL v2018
GSI
have
already
been
made
mandatory
in
new
passenger
cars
of
category
M1
which
are
fitted
with
a
manual
gearbox.
Gangwechselanzeigen
sind
bereits
bei
neuen
Personenkraftwagen
mit
Handschaltgetriebe
der
Klasse
M1
verbindlich
vorgeschrieben.
TildeMODEL v2018
Since
February
2000
improvements
have
already
been
made
to
about
two
thirds
of
the
structural
indicators.
Seit
Februar
2000
sind
rund
zwei
Drittel
der
Strukturindikatoren
verbessert
worden.
TildeMODEL v2018
Many
compromises
have
already
been
made
when
the
opinion
was
passed
at
study
group
and
section
level.
Schon
in
der
Studiengruppe
und
auf
Fachgruppenebene
seien
viele
Kompromisse
geschlossen
worden.
TildeMODEL v2018
My
feelings
on
that
matter
have
already
been
made
abundantly
clear.
Meine
Gefühle
in
dieser
Angelegenheit
wurden
bereits
überdeutlich
zum
Ausdruck
gebracht.
OpenSubtitles v2018
The
point
is
that
the
key
decisions
of
every
option
have
already
been
made
by
the
WOPR.
Der
WOPR
hat
die
Schlüsselentscheidungen
für
jede
Option
bereits
getroffen.
OpenSubtitles v2018