Übersetzung für "Have already been made" in Deutsch

Two-fifths of the reductions have already been made on non-tariff measures.
Zwei Fünftel der Senkungen erfolgte bereits bei den nichttarifären Maßnahmen.
Europarl v8

Let me make one more point on the subject of foreign policy, to which several references have already been made.
Noch ein Punkt zum Thema Außenpolitik, der auch schon öfter angesprochen wurde.
Europarl v8

Important institutional decisions have already been made in the last ten days.
Wichtige institutionelle Entscheidungen wurden bereits in den letzten zehn Tagen getroffen.
Europarl v8

What were the questions asked, and what improvements have already been made?
Welche Fragen stellen sich nun, und welche Verbesserungen wurden bereits vorgenommen?
Europarl v8

I should just like to raise two further points, in addition to the many that have already been made.
Zu den zahlreichen bereits angeführten Argumenten möchte ich noch zwei hinzufügen.
Europarl v8

Thanks to these efforts, a number of improvements have already been made in our working relationship.
Die bisher unternommenen Anstrengungen haben bereits zu einer Verbesserung unserer Arbeitsbeziehungen geführt.
TildeMODEL v2018

A number of proposals have already been made address these to shortcomings.
Es wurden bereits einige Vorschläge unterbreitet, um diese Mängel abzustellen.
TildeMODEL v2018

Prizes can reward contributions to EU policies which have already been made.
Mit Preisgeldern können auch bereits geleistete Beiträge zu EU-Maßnahmen ausgezeichnet werden.
TildeMODEL v2018

Substantial efforts have already been made at national level by many companies.
Viele Unternehmen haben auf nationaler Ebene bereits einiges in dieser Richtung getan.
TildeMODEL v2018

GSI have already been made mandatory in new passenger cars of category M1 which are fitted with a manual gearbox.
Gangwechselanzeigen sind bereits bei neuen Personenkraftwagen mit Handschaltgetriebe der Klasse M1 verbindlich vorgeschrieben.
TildeMODEL v2018

Since February 2000 improvements have already been made to about two thirds of the structural indicators.
Seit Februar 2000 sind rund zwei Drittel der Strukturindikatoren verbessert worden.
TildeMODEL v2018

Many compromises have already been made when the opinion was passed at study group and section level.
Schon in der Studiengruppe und auf Fachgruppenebene seien viele Kompromisse geschlossen worden.
TildeMODEL v2018

My feelings on that matter have already been made abundantly clear.
Meine Gefühle in dieser Angelegenheit wurden bereits überdeutlich zum Ausdruck gebracht.
OpenSubtitles v2018

The point is that the key decisions of every option have already been made by the WOPR.
Der WOPR hat die Schlüsselentscheidungen für jede Option bereits getroffen.
OpenSubtitles v2018