Übersetzung für "Was already made" in Deutsch

The reflection on possible policy options was already made within the reform of the CFP.
Bereits im Rahmen der Reform der GFP wurden Überlegungen über verschiedene Optionen angestellt.
TildeMODEL v2018

The reflection on possible policy options was already made when this extended impact assessment was undertaken.
Die Überlegungen zu möglichen Optionen waren bereits abgeschlossen, als diese Folgenabschätzung anlief.
TildeMODEL v2018

She knew that for you the choice was already made.
Sie wusste, dass Sie gewählt hatten.
OpenSubtitles v2018

Significant progress was already made in the period 2000-2004.
Wesentliche Fortschritte sind bereits im Zeitraum 2000-2004 erreicht worden.
TildeMODEL v2018

I'd like to talk about a donation that was already made.
Ich möchte über eine Spende sprechen, die schon gemacht wurde.
OpenSubtitles v2018

It was already made, Deputy.
Es war ja schon fertig, Deputy.
OpenSubtitles v2018

The decision was already made in September this year.
Die Entscheidung zu den Bela-Produkten wurde bereits im September dieses Jahres getroffen.
ParaCrawl v7.1

Cheese was already being made at a lot of mountain farms in the Middle Ages.
Auf vielen Bergbauernhöfen wurde schon im Mittelalter Käse produziert.
ParaCrawl v7.1

Of course, this conclusion was made already in our time.
Natürlich wurde diese Schlussfolgerung bereits in unserer Zeit gemacht.
ParaCrawl v7.1

But the same statement was already made thirty years ago.
Aber das wurde vor dreißig Jahren auch schon gesagt.
ParaCrawl v7.1

The diagnosis was already made after the x-ray.
Die Diagnose war schon nach dem Röntgenbild eindeutig.
ParaCrawl v7.1

This decision was already made 1991, when Kyrgyzstan declrared its independence.
Diese Entscheidung wurde bereits 1991 getroffen, als Kyrgyzstan seine Unabhängigkeit erklärte.
ParaCrawl v7.1

The first claim was already made previously and duly addressed in the provisional Regulation.
Der erste Einwand wurde bereits zuvor vorgebracht und in der vorläufigen Verordnung gebührend erläutert.
DGT v2019

I told him my mind was already made up, but that I'd talk it over with you.
Ich sagte, ich hätte mich schon entschieden, würde aber mit dir reden.
OpenSubtitles v2018

The reflection of possible policy options was already made within the reform of the CFP in 2002.
Die möglichen politischen Optionen wurden bereits im Rahmen der GFP-Reform im Jahr 2002 in Erwägung gezogen.
TildeMODEL v2018

Mention was already made that the slide 10 is essentially composed of two parts.
Es wurde schon erwähnt, daß der Schieber 10 im wesentlichen aus zwei Teilen zusammengesetzt ist.
EuroPat v2

As was already made clear, certain similarity functions are especially suitable for computer processing.
Wie vorstehend schon deutlicher wurde, sind bestimmte Ähnlichkeitsfunktionen für die rechnerische Behandlung besonders geeignet.
EuroPat v2

After all, why should I offer something that was already made by Nature?
Schließlich, warum sollte ich etwas darbringen, was bereits von der Natur gemacht worden war?
ParaCrawl v7.1

Reference was made already to cellulose (rayon) as raw material for the first carbon fibre.
Auf die Cellulose (Rayon) als Rohstoff für die erste Carbonfaser wurde bereits hingewiesen.
EuroPat v2

Reference was already made above to the effect exerted by the composition of the plastic-based electrically conductive material.
Oben wurde schon die Beeinflussung durch die Zusammensetzung des elektrisch leitfähigen Materials auf Kunststoffbasis angesprochen.
EuroPat v2

Reference was already made further above to the problems in working with metal compounds in perchloric acid or sulphuric acid.
Auf die Probleme beim Arbeiten mit Metallverbindungen in Perchlorsäure oder Schwefelsäure wurde bereits weiter oben hingewiesen.
EuroPat v2

The quarter Nordend was already been made available during the Second World War by a bus line.
Der Stadtteil Nordend wurde bereits während des zweiten Weltkrieges durch eine Omnibuslinie verkehrmäßig erschlossen.
ParaCrawl v7.1