Übersetzung für "Has to be treated" in Deutsch
Every
individual
has
the
right
to
be
treated
humanely.
Jedes
Individuum
hat
ein
Recht
darauf,
menschenwürdig
behandelt
zu
werden.
Europarl v8
This
has
to
be
treated
seriously
by
policy
makers.
Diese
Thematik
muss
von
den
politischen
Entscheidungsträgern
mit
größter
Ernsthaftigkeit
behandelt
werden.
Europarl v8
The
different
nature
of
Member
States
means
each
has
to
be
treated
separately.
Der
heterogene
Charakter
der
Mitgliedstaaten
erfordert
eine
spezifische
Behandlung
jedes
einzelnen
Landes.
TildeMODEL v2018
A
person
is
flesh
and
blood
and
feelings
and
has
to
be
treated
as
such.
Ein
Mensch
ist
aus
Fleisch
und
Blut
und
hat
Gefühle.
OpenSubtitles v2018
Everyone
has
the
right
to
be
treated
as
equals.
Jeder
hat
das
Recht,
gleich
behandelt
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
For
this
reason,
this
variable
has
to
be
treated
as
a
journey-related
variable.
Aus
diesem
Grunde
muss
diese
Variable
als
fahrtbezogene
Variable
behandelt
werden.
EUbookshop v2
But
evidence
has
to
be
treated
with
a
grade
of
caution,
because
it
has
different
meanings.
Aber
Hinweise
müssten
mit
Sorgfalt
behandelt
werden,
weil
sie
verschiedene
Bedeutungen
haben.
OpenSubtitles v2018
Which
one
has
to
be
treated
and
how?
Welchen
soll
man
dann
wielange
behandeln
und
wie?
ParaCrawl v7.1
This
means
that
this
material
has
to
be
pre-treated.
Dies
bedeutet,
dass
dieses
Material
vorbehandelt
werden
muss.
EuroPat v2
However,
in
this
case
the
hard
metal
tool
is
attacked
at
the
surface
thereof
and
has
to
be
post-treated.
Jedoch
wird
hier
das
Hartmetall-Werkzeug
an
der
Oberfläche
angegriffen
und
muss
nachbehandelt
werden.
EuroPat v2
Furthermore,
the
excess
water
has
to
be
treated
and
disposed
of
as
wastewater.
Des
weiteren
muss
das
überschüssige
Wasser
als
Abwasser
behandelt
und
entsorgt
werden.
EuroPat v2
Since
heating
water
does
not
contain
normal
drinking
water,
it
has
to
be
treated
separately.
Da
das
Heizungswasser
kein
normales
Trinkwasser
enhält,
muss
man
dieses
separat
behandeln.
CCAligned v1
Drinking
water
is
a
beverage
and
has
to
be
treated
as
such.
Trinkwasser
ist
ein
Lebensmittel
und
muss
wie
ein
solches
behandelt
werden.
ParaCrawl v7.1
Time-consuming
process
because
each
individual
hair
has
to
be
treated.
Zeitaufwändiger
Prozess,
da
jedes
Haar
einzeln
behandelt
werden
muss.
CCAligned v1
Logically,
the
same
amount
of
waste
water
arises,
that
has
to
be
treated
correspondingly.
Dieselben
Mengen
fallen
logischerweise
als
Abwasser
an,
das
aufbereitet
werden
muss.
ParaCrawl v7.1
On
the
contrary,
scrap
is
a
very
valuable
material
and
has
to
be
treated
accordingly.
Im
Gegenteil,
ist
Schrottmaterial
eine
sehr
wertvolle
und
muss
entsprechend
behandelt
werden.
ParaCrawl v7.1
CONSULTANCY:
Each
individual
with
sexual
problem
has
the
right
to
be
treated.
Beratung:
Jeder
Mensch
mit
Sexualproblemen
hat
Recht
auf
Behandlung.
ParaCrawl v7.1