Übersetzung für "Has to be involved" in Deutsch
Society
has
to
be
involved
in
developing
and
building
the
infrastructure.
Die
Gesellschaft
muss
sich
an
der
Entwicklung
und
am
Ausbau
der
Infrastruktur
beteiligen.
Europarl v8
Therefore,
the
Commission’s
Directorate-General
for
Competition
has
to
be
fully
involved
in
the
review.
Deshalb
muss
die
Generaldirektion
Wettbewerb
ohne
jede
Einschränkung
in
die
Überprüfung
einbezogen
werden.
Europarl v8
The
heart
has
to
be
involved,
you're
right.
Es
muss
mit
Herz
gemacht
werden,
Sie
haben
Recht.
OpenSubtitles v2018
For
example,
civil
society
has
to
be
involved
closely
in
matters
dealt
with
by
the
World
Trade
Organisation.
So
muss
etwa
die
Zivilgesellschaft
eng
in
die
Agenden
der
Welthandelsorganisation
eingebunden
werden.
EUbookshop v2
Your
brother
has
the
right
to
be
involved
in
this
decision,
Mike.
Dein
Bruder
hat
das
Recht
an
dieser
Entscheidung
beteiligt
zu
sein,
Mike.
OpenSubtitles v2018
Who
has
to
be
involved
in
this
process
of
learning?
Wer
muss
auf
Seiten
der
Unternehmen
in
diesen
Lernprozess
eingebunden
werden?
ParaCrawl v7.1
Who
has
to
be
involved
in
promoting
a
sustainable
working
life?
Wer
muss
in
die
Förderung
eines
nachhaltigen
Arbeitslebens
einbezogen
werden?
CCAligned v1
On
the
other
hand,
the
CAU
has
to
be
more
involved
in
the
success
later.
Andererseits
muss
die
CAU
später
auch
stärker
am
Erfolg
beteiligt
werden.
ParaCrawl v7.1
In
any
case
the
owner
of
the
cemetery
has
to
be
involved.
In
jedem
Fall
sollte
der
Eigentümer
des
Friedhofsgeländes
involviert
werden.
ParaCrawl v7.1
I
believe
that
Parliament
has
the
right
to
be
involved
in
this
by
way
of
the
codecision
procedure.
Ich
glaube,
dass
das
Parlament
ein
Recht
hat,
hier
im
Mitentscheidungsverfahren
eingebunden
zu
sein.
Europarl v8
CYP2C9
has
been
shown
to
be
involved
in
the
biotransformation
of
glimepiride
to
M1.
Es
wurde
gezeigt,
dass
CYP2C9
bei
der
Biotransformation
von
Glimepirid
zu
M1
beteiligt
ist.
EMEA v3
Organized
civil
society
has
to
be
involved,
on
both
the
EU's
and
candidate
countries'
side.
Die
organisierte
Bürgergesellschaft
muß
sowohl
auf
seiten
der
EU
als
auch
der
Beitrittsländer
einbezogen
werden.
TildeMODEL v2018
Society
has
to
be
deeply
involved
in
the
decisions
on
energy.
Die
Gesellschaft
müsse
in
die
Entscheidungen
auf
dem
Gebiet
der
Energie
eng
eingebunden
werden.
TildeMODEL v2018
There
has
to
be
someone
else
involved
in
this
conspiracy,
someone
close
to
Eddie.
Es
muss
noch
jemand
in
diese
Verschwörung
verwickelt
sein,
jemand,
der
Eddie
nahesteht.
OpenSubtitles v2018
Digitalisation
is
initiated
from
the
boardroom,
but
the
rest
of
the
workforce
has
to
be
involved.
Digitalisierung
wird
von
der
Chefetage
angetrieben,
doch
die
restliche
Belegschaft
muss
einbezogen
werden.
ParaCrawl v7.1
Your
heart
has
to
be
involved
if
I
Myself
want
to
work
on
and
within
you.
Euer
Herz
muss
tätig
sein,
wenn
Ich
Selbst
an
und
in
euch
tätig
sein
will.
ParaCrawl v7.1
He
is
budget
representative
and
has
to
be
involved
into
all
financially
significant
measures.
Er
ist
Beauftragter
für
den
Haushalt
und
bei
allen
Maßnahmen
von
finanzieller
Bedeutung
zu
beteiligen.
ParaCrawl v7.1
We
do
not
want
to
conceal
one
disadvantage:
one
has
to
be
intensely
involved
in
utilizing
those
tools.
Ein
Nachteil
soll
aber
nicht
verschwiegen
werden:
man
muss
sich
mit
den
Tools
intensiv
beschäftigen.
ParaCrawl v7.1
God
has
chosen
to
be
intimately
involved
in
the
affairs
of
men.
Gott
hat
sich
entschlossen,
sich
aufs
Engste
in
die
Geschäfte
der
Menschen
verwickeln
zu
lassen.
ParaCrawl v7.1
Parliament
has
to
be
involved
in
the
preparatory
work,
since
a
final
agreement
requires
our
endorsement.
Das
Parlament
muss
an
den
vorbereitenden
Arbeiten
beteiligt
sein,
da
eine
endgültige
Vereinbarung
unsere
Billigung
benötigt.
Europarl v8
Anybody
who
really
believes
in
conservation
of
fish
stocks
has
to
be
involved
in
encouraging
regionalisation
and
ensuring
that
the
local
fishermen
are
part
of
the
common
fisheries
policy
and
operate
it
under
Community
rules.
Jeder,
der
wirklich
an
einer
Erhaltung
der
Bestände
interessiert
ist,
muß
aktiv
an
einer
Regionalisierung
mitwirken
und
auf
diese
Weise
gewährleisten,
daß
die
Fischer
Teil
der
Gemeinsamen
Fischereipolitik
werden
und
diese
entsprechend
den
Gemeinschaftsvorschriften
verwalten.
Europarl v8
In
fact,
according
to
the
Treaty
of
Lisbon,
Parliament
has
to
be
involved
-
by
voting
or
giving
opinions
-
in
the
new
interinstitutional
agreement,
in
the
next
multiannual
financial
framework,
and
in
establishing
new
own
resources.
Tatsächlich
muss
das
Parlament
gemäß
dem
Vertrag
von
Lissabon
-
durch
Stimmabgabe
oder
die
Abgabe
einer
Stellungnahme
-
an
der
interinstitutionellen
Vereinbarung,
an
dem
nächsten
mehrjährigen
Finanzrahmen
und
bei
der
Schaffung
neuer
Eigenmittel
beteiligt
werden.
Europarl v8
In
this
proposal,
the
Commission
has
asked
to
be
involved
in
issuing
licences
and
in
international
negotiations
with
third
countries.
Die
Kommission
hat
in
diesem
Bericht
gefordert,
bei
der
Lizenzierung
und
bei
grenzübergreifenden
Verhandlungen
mit
Drittstaaten
beteiligt
zu
werden.
Europarl v8