Translation of "Has to be involved" in German

Society has to be involved in developing and building the infrastructure.
Die Gesellschaft muss sich an der Entwicklung und am Ausbau der Infrastruktur beteiligen.
Europarl v8

Therefore, the Commission’s Directorate-General for Competition has to be fully involved in the review.
Deshalb muss die Generaldirektion Wettbewerb ohne jede Einschränkung in die Überprüfung einbezogen werden.
Europarl v8

The heart has to be involved, you're right.
Es muss mit Herz gemacht werden, Sie haben Recht.
OpenSubtitles v2018

For example, civil society has to be involved closely in matters dealt with by the World Trade Organisation.
So muss etwa die Zivilgesellschaft eng in die Agenden der Welthandelsorganisation eingebunden werden.
EUbookshop v2

Your brother has the right to be involved in this decision, Mike.
Dein Bruder hat das Recht an dieser Entscheidung beteiligt zu sein, Mike.
OpenSubtitles v2018

Who has to be involved in this process of learning?
Wer muss auf Seiten der Unternehmen in diesen Lernprozess eingebunden werden?
ParaCrawl v7.1

Who has to be involved in promoting a sustainable working life?
Wer muss in die Förderung eines nachhaltigen Arbeitslebens einbezogen werden?
CCAligned v1

On the other hand, the CAU has to be more involved in the success later.
Andererseits muss die CAU später auch stärker am Erfolg beteiligt werden.
ParaCrawl v7.1

In any case the owner of the cemetery has to be involved.
In jedem Fall sollte der Eigentümer des Friedhofsgeländes involviert werden.
ParaCrawl v7.1

I believe that Parliament has the right to be involved in this by way of the codecision procedure.
Ich glaube, dass das Parlament ein Recht hat, hier im Mitentscheidungsverfahren eingebunden zu sein.
Europarl v8

CYP2C9 has been shown to be involved in the biotransformation of glimepiride to M1.
Es wurde gezeigt, dass CYP2C9 bei der Biotransformation von Glimepirid zu M1 beteiligt ist.
EMEA v3

Organized civil society has to be involved, on both the EU's and candidate countries' side.
Die organisierte Bürgergesellschaft muß sowohl auf seiten der EU als auch der Beitrittsländer einbezogen werden.
TildeMODEL v2018

Society has to be deeply involved in the decisions on energy.
Die Gesellschaft müsse in die Entscheidungen auf dem Gebiet der Energie eng eingebunden werden.
TildeMODEL v2018

There has to be someone else involved in this conspiracy, someone close to Eddie.
Es muss noch jemand in diese Verschwörung verwickelt sein, jemand, der Eddie nahesteht.
OpenSubtitles v2018

Digitalisation is initiated from the boardroom, but the rest of the workforce has to be involved.
Digitalisierung wird von der Chefetage angetrieben, doch die restliche Belegschaft muss einbezogen werden.
ParaCrawl v7.1

Your heart has to be involved if I Myself want to work on and within you.
Euer Herz muss tätig sein, wenn Ich Selbst an und in euch tätig sein will.
ParaCrawl v7.1

He is budget representative and has to be involved into all financially significant measures.
Er ist Beauftragter für den Haushalt und bei allen Maßnahmen von finanzieller Bedeutung zu beteiligen.
ParaCrawl v7.1

We do not want to conceal one disadvantage: one has to be intensely involved in utilizing those tools.
Ein Nachteil soll aber nicht verschwiegen werden: man muss sich mit den Tools intensiv beschäftigen.
ParaCrawl v7.1

God has chosen to be intimately involved in the affairs of men.
Gott hat sich entschlossen, sich aufs Engste in die Geschäfte der Menschen verwickeln zu lassen.
ParaCrawl v7.1

Parliament has to be involved in the preparatory work, since a final agreement requires our endorsement.
Das Parlament muss an den vorbereitenden Arbeiten beteiligt sein, da eine endgültige Vereinbarung unsere Billigung benötigt.
Europarl v8

Anybody who really believes in conservation of fish stocks has to be involved in encouraging regionalisation and ensuring that the local fishermen are part of the common fisheries policy and operate it under Community rules.
Jeder, der wirklich an einer Erhaltung der Bestände interessiert ist, muß aktiv an einer Regionalisierung mitwirken und auf diese Weise gewährleisten, daß die Fischer Teil der Gemeinsamen Fischereipolitik werden und diese entsprechend den Gemeinschaftsvorschriften verwalten.
Europarl v8

In fact, according to the Treaty of Lisbon, Parliament has to be involved - by voting or giving opinions - in the new interinstitutional agreement, in the next multiannual financial framework, and in establishing new own resources.
Tatsächlich muss das Parlament gemäß dem Vertrag von Lissabon - durch Stimmabgabe oder die Abgabe einer Stellungnahme - an der interinstitutionellen Vereinbarung, an dem nächsten mehrjährigen Finanzrahmen und bei der Schaffung neuer Eigenmittel beteiligt werden.
Europarl v8

In this proposal, the Commission has asked to be involved in issuing licences and in international negotiations with third countries.
Die Kommission hat in diesem Bericht gefordert, bei der Lizenzierung und bei grenzübergreifenden Verhandlungen mit Drittstaaten beteiligt zu werden.
Europarl v8