Übersetzung für "Has to be corrected" in Deutsch
I
believe
that
anomaly
has
to
be
corrected.
Ich
denke,
dieser
Missstand
muss
ausgeräumt
werden.
Europarl v8
The
amplification
by
the
scale
factors,
of
course,
has
to
be
corrected
in
the
decoder.
Selbstverständlich
muß
die
Verstärkung
durch
die
Skalenfaktoren
im
Decodierer
korrigiert
werden.
EuroPat v2
The
value
has
to
be
corrected
by
the
value
obtained
from
the
control
without
enzyme.
Der
Wert
muß
um
den
in
der
Kontrolle
ohne
Enzyme
korrigiert
werden.
EuroPat v2
The
system
informs
the
user
when
the
tire
pressure
has
to
be
corrected,
for
example.
Das
System
informiert
unter
anderem,
wenn
der
Luftdruck
korrigiert
werden
muss.
ParaCrawl v7.1
First,
the
recorded
spectrum
has
to
be
corrected
for
broadband
background.
Das
aufgenommene
Spektrum
muß
zunächst
bezüglich
breitbandigem
Untergrund
korrigiert
werden.
EuroPat v2
However,
the
offset
of
the
sensors
still
has
to
be
corrected
in
a
complicated
manner.
Der
Offset
der
Sensoren
muss
aber
immer
noch
aufwendig
korrigiert
werden.
EuroPat v2
In
this
case,
the
vehicle
reference
speed
has
to
be
corrected
to
a
lower
value.
In
diesem
Fall
muss
die
Fahrzeugreferenzgeschwindigkeit
zu
niedrigeren
Werten
hin
korrigiert
werden.
EuroPat v2
The
system
informs
the
user
when
the
tire
pressure
has
to
be
corrected.
Das
System
informiert,
wenn
der
Luftdruck
korrigiert
werden
muss.
ParaCrawl v7.1
Consequently
the
Annex
to
Regulation
(EC)
No
386/2008
has
to
be
corrected
accordingly.
Der
Anhang
der
Verordnung
(EG)
Nr.
386/2008
ist
daher
entsprechend
zu
ändern.
DGT v2019
If
the
recovery
rate
is
lower
than
80
%,
the
analytical
result
has
to
be
corrected
for
recovery.
Ist
die
Wiederfindungsrate
kleiner
als
80
%,
muss
das
Analyseergebnis
um
die
Wiederfindung
korrigiert
werden.
DGT v2019
This
situation
is
regarded
not
only
asa
problem
for
society
as
a
whole,
but
also
as
a
competitive
disadvantagefor
UK
industry
and
has
to
be
corrected.
Dies
wird
sowohl
alsgesellschaftliches
Problem
als
auch
als
Wettbewerbsnachteil
angesehenund
soll
daher
verändert
werden.
EUbookshop v2
When
using
solvent
mixtures,
a
change
in
the
mixture
ratio
occurs
and
has
to
be
corrected
before
reuse.
Bei
Lösungsmittelgemischen
tritt
eine
Veränderung
des
Mischungsverhältnisses
ein,
die
vor
der
Wiederverwendung
korrigiert
werden
muss.
EuroPat v2
The
axial
position
of
the
closing
flanges
often
has
to
be
corrected
once
again
after
locking.
Häufig
muß
die
axiale
Position
der
Verschlußflansche
nach
dem
Verrasten
noch
einmal
korrigiert
werden.
EuroPat v2
Homosexuality
is
still
seen
as
an
infectious
"aberration"
which
has
to
be
corrected.
Homosexualität
wird
immer
noch
als
ansteckende
„Aberration"
betrachtet,
die
korrigiert
werden
muss.
ParaCrawl v7.1
This
can
be
of
advantage,
e.g.,
if
a
longitudinal
chromatic
aberration
of
the
detection
optical
system
has
to
be
corrected.
Dies
kann
beispielsweise
dann
vorteilhaft
sein,
wenn
ein
Farblängsfehler
der
Detektierungsoptik
korrigiert
werden
muß.
EuroPat v2
The
question
is,
however,
whether
the
road
of
rapid
liberalization
on
which
the
European
Union
and
the
WTO
have
embarked
is
the
right
one
when
it
is
increasingly
being
undermined
by
protectionism
and
extra-territorial
laws
and
then
has
to
be
corrected
or
commuted
by
counter-measures,
such
as
this
regulation.
Die
Frage
ist
allerdings,
ob
der
von
der
Europäischen
Union
und
der
WTO
eingeschlagene
Weg
der
raschen
Liberalisierung
dann
richtig
ist,
wenn
er
durch
Protektionismus
und
exterritoriale
Gesetze
vermehrt
unterlaufen
und
dann
durch
Gegenmaßnahmen
-
siehe
diese
Verordnung
-
korrigiert
oder
ausgependelt
werden
muß.
Europarl v8
In
this
case
the
actual
rental
has
to
be
corrected
and
the
difference
between
the
actual
and
comparable
rental
will
be
treated
as
remuneration
in
kind
(see
ESA95
paragraphs
4.04
to
4.06).
In
solchen
Fällen
ist
die
tatsächliche
Miete
zu
korrigieren
und
die
Differenz
zwischen
der
tatsächlichen
und
einer
vergleichbaren
Miete
als
Sachleistung
(siehe
ESVG
95,
Abschnitte
4.04-4.06)
zu
behandeln.
DGT v2019
I
think
that
either
that
has
to
be
corrected
in
the
German
or
that
you
have
on
several
occasions
said
that
there
will
be
a
roll
call
instead
of
an
electronic
vote.
Ich
glaube,
entweder
wäre
dies
bei
der
deutschen
Übersetzung
zu
korrigieren,
oder
Sie
haben
vielleicht
mehrfach
statt
elektronische
Abstimmung
namentliche
Abstimmung
gesagt.
Europarl v8
Without
prejudice
to
the
provisions
of
Article
221
(3),
second
sentence,
where
a
check
carried
out
by
the
customs
authorities
in
respect
of
a
customs
debt
shows
that
the
relevant
entry
in
the
accounts
has
to
be
corrected,
the
documents
shall
be
kept
beyond
the
time
limit
provided
for
in
the
first
paragraph
for
a
period
sufficient
to
permit
the
correction
to
be
made
and
checked.
Stellt
sich
unbeschadet
von
Artikel
221
Absatz
3
Satz
2
bei
einer
zollamtlichen
Prüfung
bezueglich
einer
Zollschuld
heraus,
daß
die
betreffende
buchmässige
Erfassung
berichtigt
werden
muß,
so
werden
die
Unterlagen
über
die
in
Absatz
1
genannte
Frist
hinaus
so
lange
aufbewahrt,
daß
die
buchmässige
Erfassung
berichtigt
und
überprüft
werden
kann.
JRC-Acquis v3.0
Regulation
ECB/2001/13
therefore
has
to
be
corrected
to
make
clear
that
it
enters
into
force
on
1
January
2003.
Die
Verordnung
EZB/2001/13
ist
daher
dahin
gehend
zu
berichtigen,
dass
sie
am
1.
Januar
2003
in
Kraft
tritt.
JRC-Acquis v3.0
Consequently,
the
name
of
this
geographical
indication
has
to
be
corrected
to
‘Marc
d'Alsace
Gewurztraminer’.
In
dem
registrierten
Namen
wurde
ein
Schreibfehler
entdeckt,
weswegen
der
Name
dieser
geografischen
Angabe
zu
„Genièvre
Flandre
Artois“
berichtigt
werden
muss.
DGT v2019