Übersetzung für "Has to be corrected" in Deutsch

I believe that anomaly has to be corrected.
Ich denke, dieser Missstand muss ausgeräumt werden.
Europarl v8

The amplification by the scale factors, of course, has to be corrected in the decoder.
Selbstverständlich muß die Verstärkung durch die Skalenfaktoren im Decodierer korrigiert werden.
EuroPat v2

The value has to be corrected by the value obtained from the control without enzyme.
Der Wert muß um den in der Kontrolle ohne Enzyme korrigiert werden.
EuroPat v2

The system informs the user when the tire pressure has to be corrected, for example.
Das System informiert unter anderem, wenn der Luftdruck korrigiert werden muss.
ParaCrawl v7.1

First, the recorded spectrum has to be corrected for broadband background.
Das aufgenommene Spektrum muß zunächst bezüglich breitbandigem Untergrund korrigiert werden.
EuroPat v2

However, the offset of the sensors still has to be corrected in a complicated manner.
Der Offset der Sensoren muss aber immer noch aufwendig korrigiert werden.
EuroPat v2

In this case, the vehicle reference speed has to be corrected to a lower value.
In diesem Fall muss die Fahrzeugreferenzgeschwindigkeit zu niedrigeren Werten hin korrigiert werden.
EuroPat v2

The system informs the user when the tire pressure has to be corrected.
Das System informiert, wenn der Luftdruck korrigiert werden muss.
ParaCrawl v7.1

Consequently the Annex to Regulation (EC) No 386/2008 has to be corrected accordingly.
Der Anhang der Verordnung (EG) Nr. 386/2008 ist daher entsprechend zu ändern.
DGT v2019

If the recovery rate is lower than 80 %, the analytical result has to be corrected for recovery.
Ist die Wiederfindungsrate kleiner als 80 %, muss das Analyseergebnis um die Wiederfindung korrigiert werden.
DGT v2019

This situation is regarded not only asa problem for society as a whole, but also as a competitive disadvantagefor UK industry and has to be corrected.
Dies wird sowohl alsgesellschaftliches Problem als auch als Wettbewerbsnachteil angesehenund soll daher verändert werden.
EUbookshop v2

When using solvent mixtures, a change in the mixture ratio occurs and has to be corrected before reuse.
Bei Lösungsmittelgemischen tritt eine Veränderung des Mischungsverhältnisses ein, die vor der Wiederverwendung korrigiert werden muss.
EuroPat v2

The axial position of the closing flanges often has to be corrected once again after locking.
Häufig muß die axiale Position der Verschlußflansche nach dem Verrasten noch einmal korrigiert werden.
EuroPat v2

Homosexuality is still seen as an infectious "aberration" which has to be corrected.
Homosexualität wird immer noch als ansteckende „Aberration" betrachtet, die korrigiert werden muss.
ParaCrawl v7.1

This can be of advantage, e.g., if a longitudinal chromatic aberration of the detection optical system has to be corrected.
Dies kann beispielsweise dann vorteilhaft sein, wenn ein Farblängsfehler der Detektierungsoptik korrigiert werden muß.
EuroPat v2

The question is, however, whether the road of rapid liberalization on which the European Union and the WTO have embarked is the right one when it is increasingly being undermined by protectionism and extra-territorial laws and then has to be corrected or commuted by counter-measures, such as this regulation.
Die Frage ist allerdings, ob der von der Europäischen Union und der WTO eingeschlagene Weg der raschen Liberalisierung dann richtig ist, wenn er durch Protektionismus und exterritoriale Gesetze vermehrt unterlaufen und dann durch Gegenmaßnahmen - siehe diese Verordnung - korrigiert oder ausgependelt werden muß.
Europarl v8

In this case the actual rental has to be corrected and the difference between the actual and comparable rental will be treated as remuneration in kind (see ESA95 paragraphs 4.04 to 4.06).
In solchen Fällen ist die tatsächliche Miete zu korrigieren und die Differenz zwischen der tatsächlichen und einer vergleichbaren Miete als Sachleistung (siehe ESVG 95, Abschnitte 4.04-4.06) zu behandeln.
DGT v2019

I think that either that has to be corrected in the German or that you have on several occasions said that there will be a roll call instead of an electronic vote.
Ich glaube, entweder wäre dies bei der deutschen Übersetzung zu korrigieren, oder Sie haben vielleicht mehrfach statt elektronische Abstimmung namentliche Abstimmung gesagt.
Europarl v8

Without prejudice to the provisions of Article 221 (3), second sentence, where a check carried out by the customs authorities in respect of a customs debt shows that the relevant entry in the accounts has to be corrected, the documents shall be kept beyond the time limit provided for in the first paragraph for a period sufficient to permit the correction to be made and checked.
Stellt sich unbeschadet von Artikel 221 Absatz 3 Satz 2 bei einer zollamtlichen Prüfung bezueglich einer Zollschuld heraus, daß die betreffende buchmässige Erfassung berichtigt werden muß, so werden die Unterlagen über die in Absatz 1 genannte Frist hinaus so lange aufbewahrt, daß die buchmässige Erfassung berichtigt und überprüft werden kann.
JRC-Acquis v3.0

Regulation ECB/2001/13 therefore has to be corrected to make clear that it enters into force on 1 January 2003.
Die Verordnung EZB/2001/13 ist daher dahin gehend zu berichtigen, dass sie am 1. Januar 2003 in Kraft tritt.
JRC-Acquis v3.0

Consequently, the name of this geographical indication has to be corrected to ‘Marc d'Alsace Gewurztraminer’.
In dem registrierten Namen wurde ein Schreibfehler entdeckt, weswegen der Name dieser geografischen Angabe zu „Genièvre Flandre Artois“ berichtigt werden muss.
DGT v2019